Aespa - Thirsty - Lyrics

Here is the source for the lyrics!
Unlock All Flashcards
Subscribe to Starter or Premium to access all flashcards
[난 또 너를 두드리고 있어
nan
I
I'm knocking on you again
A first-person singular pronoun referring to the speaker or writer themselves.
[난 또 너를 두드리고 있어
ddo
Again
I'm knocking on you again
An adverb used to indicate that an action or situation is being repeated or continued.
너를
[난 또 너를 두드리고 있어
neo-reul
You
I'm knocking on you again
An object pronoun pertaining to the second person singular or plural, used as the direct or indirect object of a verb or the object of a preposition.
두드리고
[난 또 너를 두드리고 있어
du-deu-ri-go
Knocking
I'm knocking on you again
Present progressive form of a verb meaning to knock, tap, or hit something repeatedly.
있어
[난 또 너를 두드리고 있어
it-sseo
Am
I'm knocking on you again
An auxiliary verb used to indicate the present continuous tense, denoting an action that is currently ongoing.
반짝이는
반짝이는 수면 위를 매일
ban-jjak-i-neun
Twinkling
I'm tapping on you again, every day on the glittering water surface.
Emitting light briefly and intermittently; shining with a glittering or sparkling light
수면
반짝이는 수면 위를 매일
soo-myeon
Water surface
I'm tapping on you again, every day on the glittering water surface.
The surface layer of a body of water
위를
반짝이는 수면 위를 매일
wi-reul
Above
I'm tapping on you again, every day on the glittering water surface.
The upper boundary or surface of something
매일
반짝이는 수면 위를 매일
mae-il
Every day
I'm tapping on you again, every day on the glittering water surface.
Happening or done every day; daily
잔잔하다
잔잔하게 일렁이는 sign 날 (봐)
jan-jan-ha-da
Calm
Look at me, the sign that gently sways on the calm surface.
Characterized by a calm or gentle quality, often used to describe a surface that is smooth and undisturbed, such as water that is not agitated by wind or other forces.
일렁이다
잔잔하게 일렁이는 sign 날 (봐)
il-leong-i-da
Ripple
Look at me, the sign that gently sways on the calm surface.
To move in a gentle, wavelike motion; to sway or undulate softly and rhythmically.
잔잔하게 일렁이는 sign 날 (봐)
nal
Day
Look at me, the sign that gently sways on the calm surface.
A pronoun used to refer to oneself, often used by the speaker to indicate themselves as the subject of the sentence.
보다
잔잔하게 일렁이는 sign 날 (봐)
bo-da
Look at
Look at me, the sign that gently sways on the calm surface.
To perceive with the eyes; to observe or examine something or someone carefully or attentively.
알다
알 수 없는 너를 가만 보면
al-da
Know
When I quietly watch you, who is unknowable
To understand or comprehend information, facts, or knowledge
알 수 없는 너를 가만 보면
soo
Ability
When I quietly watch you, who is unknowable
A numerical quantity or amount
없다
알 수 없는 너를 가만 보면
eop-da
Not exist
When I quietly watch you, who is unknowable
Not existing, present, or in effect; lacking
알 수 없는 너를 가만 보면
neo
You
When I quietly watch you, who is unknowable
A second person pronoun referring to the person being addressed
가만히
알 수 없는 너를 가만 보면
ga-man-hi
Quietly
When I quietly watch you, who is unknowable
Without movement; still or motionless
보다
알 수 없는 너를 가만 보면
bo-da
Look
When I quietly watch you, who is unknowable
To perceive with the eyes; to observe or examine
깊다
깊은 그 눈빛이 궁금해지면
gip-da
Deep
When I become curious about those deep eyes
Having a large extent or range from the top to the bottom or from the surface inward; profound or intense in nature
깊은 그 눈빛이 궁금해지면
geu
The
When I become curious about those deep eyes
Used to single out an individual member of a specified group or class
눈빛
깊은 그 눈빛이 궁금해지면
nun-bit
Gaze
When I become curious about those deep eyes
The expression or quality of someone's eyes, reflecting emotion or understanding
궁금하다
깊은 그 눈빛이 궁금해지면
gung-geum-ha-da
Curious
When I become curious about those deep eyes
Arousing a desire to know or learn more about something or someone
괜히
괜히 거친 바람처럼 난
gwaen-hee
Without reason
I become like a needless rough wind
Without good reason; for no particular purpose or cause; unnecessarily
거친
괜히 거친 바람처럼 난
geo-chin
Rough
I become like a needless rough wind
Having a texture that is rough or not smooth, often due to being unrefined or natural
바람
괜히 거친 바람처럼 난
ba-ram
Wind
I become like a needless rough wind
The natural movement of air, particularly a noticeable current of air moving in the earth's atmosphere
괜히 거친 바람처럼 난
nan
I
I become like a needless rough wind
A first-person singular pronoun used by the speaker to refer to themselves
너를 헤집어 (Ah-ooh)
neo
You
I ruffle you up (Ah-ooh)
A pronoun used to refer to the person or people that the speaker is addressing
헤집다
너를 헤집어 (Ah-ooh)
he-jip-da
Ruffle
I ruffle you up (Ah-ooh)
To disturb or mess up the orderly arrangement of something; to ruffle or dishevel
알다
알아 하루 종일 넌 비춰 빠짐없이
al-da
Know
I know you shine on me all day without missing a beat.
To understand or become aware of through the senses or mind; to have knowledge or comprehension of something.
하루
알아 하루 종일 넌 비춰 빠짐없이
ha-ru
All day
I know you shine on me all day without missing a beat.
A period of time consisting of twenty-four hours, typically from midnight to midnight.
종일
알아 하루 종일 넌 비춰 빠짐없이
jong-il
Throughout
I know you shine on me all day without missing a beat.
Throughout the entire day without cessation.
알아 하루 종일 넌 비춰 빠짐없이
neo
You
I know you shine on me all day without missing a beat.
The second person singular or plural pronoun used to refer to the person or people being addressed.
비추다
알아 하루 종일 넌 비춰 빠짐없이
bi-chu-da
Shine
I know you shine on me all day without missing a beat.
To emit light or cause to shine; to illuminate or make visible.
빠지다
알아 하루 종일 넌 비춰 빠짐없이
ppa-ji-da
Fall out
I know you shine on me all day without missing a beat.
To fall out or drop from a particular place or position, often implying a loss or absence of something.
내 어떤 날씨까지, oh
nae
My
Even my every kind of weather, oh
A possessive pronoun in the first person singular, indicating that something belongs to or is associated with the speaker.
어떤
내 어떤 날씨까지, oh
eo-tteon
Any
Even my every kind of weather, oh
An interrogative determiner used to ask about specific characteristics or qualities of an object, person, or situation, often implying a range or variety.
날씨까지
내 어떤 날씨까지, oh
nal-ssi-kka-ji
Weather until
Even my every kind of weather, oh
A noun referring to the atmospheric conditions or patterns at a particular place and time, including factors such as temperature, precipitation, wind, and cloudiness.
맑다
맑게 개다 흐려도 (Ah-ah), 웃는 너는 (Ah-ah)
malg-da
Clear
Even if it clears up or gets cloudy (Ah-ah), you're smiling (Ah-ah)
To be clear, bright, and free of clouds or mist, typically referring to the weather or sky.
개다
맑게 개다 흐려도 (Ah-ah), 웃는 너는 (Ah-ah)
gae-da
Clear up
Even if it clears up or gets cloudy (Ah-ah), you're smiling (Ah-ah)
To open or spread out something, often used to describe the sky clearing up after being cloudy or overcast.
흐리다
맑게 개다 흐려도 (Ah-ah), 웃는 너는 (Ah-ah)
heu-ri-da
Cloudy
Even if it clears up or gets cloudy (Ah-ah), you're smiling (Ah-ah)
To be overcast or covered with clouds, often referring to the weather or sky, indicating a lack of sunlight or the presence of mist.
웃다
맑게 개다 흐려도 (Ah-ah), 웃는 너는 (Ah-ah)
oot-da
Smile
Even if it clears up or gets cloudy (Ah-ah), you're smiling (Ah-ah)
To express joy or amusement by curving the mouth upwards, often showing the teeth, and producing a facial expression that is typically associated with pleasure, favor, or affection.
맑게 개다 흐려도 (Ah-ah), 웃는 너는 (Ah-ah)
neo
You
Even if it clears up or gets cloudy (Ah-ah), you're smiling (Ah-ah)
A pronoun used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
너는
너는 닿을수록 thirsty
neo-neun
You
The more you touch, the thirstier you get.
A second person singular pronoun used to refer to the person being addressed
닿을수록
너는 닿을수록 thirsty
da-eul-su-rok
The more you touch
The more you touch, the thirstier you get.
A term that describes a condition or action that intensifies or increases in degree the more contact or interaction occurs
thirsty
너는 닿을수록 thirsty
써스티
Thirsty
The more you touch, the thirstier you get.
Experiencing a desire or need for a drink; having a strong urge to quench one's thirst, typically for liquids
분명
분명 가득한데 thirsty
bun-myeong
Clearly
Clearly full, yet thirsty
Clearly perceived or evident; unmistakable or obvious.
가득하다
분명 가득한데 thirsty
ga-deuk-ha-da
Full
Clearly full, yet thirsty
Filled to capacity; completely full or having no space left.
더 deep, deep, deep in all night
duh
More
Much deeper, deeper, deeper in all night.
To a greater extent or more intensely
올나잇
더 deep, deep, deep in all night
ol-na-it
All night
Much deeper, deeper, deeper in all night.
Throughout the entire night without interruption
얕다
얕은 수면보다 훨씬
yap-da
Shallow
Much deeper than shallow sleep.
Being of little depth; not extending far from the top to the bottom, surface, or outer edge; not profound or thorough
수면
얕은 수면보다 훨씬
soo-myeon
Sleep
Much deeper than shallow sleep.
The natural periodic state of rest for the mind and body, in which the eyes usually close and consciousness is completely or partially lost, so there is a decrease in bodily movement and responsiveness to external stimuli
훨씬
얕은 수면보다 훨씬
hwol-ssin
Much more
Much deeper than shallow sleep.
To a much greater degree or extent; far more
짙다
짙은 너의 맘 끝까지
jit-da
Deep
I want to know the depths of your profound heart.
To be thick, dense, or heavy in concentration or color
짙은 너의 맘 끝까지
neo
You
I want to know the depths of your profound heart.
A second person singular pronoun used to refer to the person being addressed
짙은 너의 맘 끝까지
mam
Heart
I want to know the depths of your profound heart.
A colloquial term for one's feelings, emotions, or mood
짙은 너의 맘 끝까지
kkeut
End
I want to know the depths of your profound heart.
The final point or the furthest extent of something; the point at which something ceases to continue
알다
알고 싶어져
al-da
Know
I want to know all the way to the depth of your heart.
To come to know or understand something; to become aware of or familiar with through experience or study
싶다
알고 싶어져
ship-da
Want
I want to know all the way to the depth of your heart.
To desire or wish for something; to feel the need or desire to do or have something
되다
알고 싶어져
doe-da
Become
I want to know all the way to the depth of your heart.
To come into existence; to become something specified or to reach a certain state or condition
더 deep, deep, deep in all night
deo
More
Deeper, deeper, deeper in all night
To a greater extent or more intense degree
올나잇
더 deep, deep, deep in all night
ol-na-it
All night
Deeper, deeper, deeper in all night
Throughout the entire night without interruption
맘이 커질수록 thirsty
mam
Heart
The bigger my heart grows, the thirstier I get
A person's internal emotional state or feelings
커지다
맘이 커질수록 thirsty
keo-ji-da
Grow
The bigger my heart grows, the thirstier I get
To increase in size, volume, or level; to grow or expand
thirsty
맘이 커질수록 thirsty
thirsty
Thirsty
The bigger my heart grows, the thirstier I get
Feeling a need or desire to drink; having a strong desire for something, often implying a need for liquid or moisture
느끼다
Tell me, tell me, 느껴 너의 눈빛 향기
neuk-ki-da
Feel
Tell me, tell me, I feel the scent of your gaze
To perceive or experience a sensation or feeling through the senses, particularly the sense of touch or emotional experience.
Tell me, tell me, 느껴 너의 눈빛 향기
neo
You
Tell me, tell me, I feel the scent of your gaze
A second person singular pronoun used to refer to the person being addressed.
눈빛
Tell me, tell me, 느껴 너의 눈빛 향기
nun-bit
Gaze
Tell me, tell me, I feel the scent of your gaze
The expression or look in someone's eyes, conveying emotion or intention.
향기
Tell me, tell me, 느껴 너의 눈빛 향기
hyang-gi
Scent
Tell me, tell me, I feel the scent of your gaze
The quality of a substance that is perceived by the sense of smell; a distinctive odor.
순간
순간 세상이 멈춘 것 같이 머리에 (딩) 물결처럼 어질어질
soon-gan
Moment
It's like the world has stopped for a moment, my head is spinning like waves (ding).
A very brief period of time; an instant or particular point in time.
세상
순간 세상이 멈춘 것 같이 머리에 (딩) 물결처럼 어질어질
se-sang
World
It's like the world has stopped for a moment, my head is spinning like waves (ding).
The entirety of the earth and all living organisms and their environment; the planet on which humans live; human society and the physical universe as a whole.
멈추다
순간 세상이 멈춘 것 같이 머리에 (딩) 물결처럼 어질어질
meom-chu-da
Stop
It's like the world has stopped for a moment, my head is spinning like waves (ding).
To come to a complete halt; to cease moving or operating; to pause or discontinue an action or activity.
순간 세상이 멈춘 것 같이 머리에 (딩) 물결처럼 어질어질
geot
Thing
It's like the world has stopped for a moment, my head is spinning like waves (ding).
A pronoun or noun used to refer to an entity, object, or concept that is unspecified or abstract.
같이
순간 세상이 멈춘 것 같이 머리에 (딩) 물결처럼 어질어질
gat-chi
Like
It's like the world has stopped for a moment, my head is spinning like waves (ding).
In a manner or with an appearance that is similar to; resembling or in the way that.
머리
순간 세상이 멈춘 것 같이 머리에 (딩) 물결처럼 어질어질
meo-ri
Head
It's like the world has stopped for a moment, my head is spinning like waves (ding).
The uppermost part of the body that contains the brain, eyes, ears, nose, and mouth, and is responsible for thought, sensation, and the coordination of movement.
순간 세상이 멈춘 것 같이 머리에 (딩) 물결처럼 어질어질
ding
Ding
It's like the world has stopped for a moment, my head is spinning like waves (ding).
A sound often used to signify the arrival of a sudden idea, realization, or the occurrence of an event, typically represented as a light bulb turning on above one's head in cartoons
물결
순간 세상이 멈춘 것 같이 머리에 (딩) 물결처럼 어질어질
mul-gyeol
Wave
It's like the world has stopped for a moment, my head is spinning like waves (ding).
A series of ridges on the surface of a liquid, especially of the sea, usually caused by the wind or by being disturbed
어질어질
순간 세상이 멈춘 것 같이 머리에 (딩) 물결처럼 어질어질
eo-jil-eo-jil
Dizzy
It's like the world has stopped for a moment, my head is spinning like waves (ding).
A feeling of unsteadiness, dizziness, or a spinning sensation, often accompanied by nausea, which can be caused by a sudden disturbance in balance or equilibrium
(와) 넌 어때 웃지 말고 (와), uh, 가만 보지 말고
wa
Come
(Come) How about you, don't laugh (come), uh, don't just stand there.
An exclamation used to express amazement, admiration, or excitement
(와) 넌 어때 웃지 말고 (와), uh, 가만 보지 말고
neon
You
(Come) How about you, don't laugh (come), uh, don't just stand there.
A second person singular pronoun referring to the person being addressed
어때
(와) 넌 어때 웃지 말고 (와), uh, 가만 보지 말고
eo-ttae
How about
(Come) How about you, don't laugh (come), uh, don't just stand there.
A question word used to ask for a specific assessment or opinion about something
웃다
(와) 넌 어때 웃지 말고 (와), uh, 가만 보지 말고
oot-da
Smile
(Come) How about you, don't laugh (come), uh, don't just stand there.
To express joy or amusement through facial expressions and sounds, typically by showing teeth and making a sound
가만
(와) 넌 어때 웃지 말고 (와), uh, 가만 보지 말고
ga-man
Still
(Come) How about you, don't laugh (come), uh, don't just stand there.
An adverb used to describe a state of stillness or without movement, often used to suggest careful consideration or attention
보다
(와) 넌 어때 웃지 말고 (와), uh, 가만 보지 말고
bo-da
Look
(Come) How about you, don't laugh (come), uh, don't just stand there.
To perceive with the eyes; to observe or examine
인정해
인정해 봐 real, 지금 boom, boom trigger
in-jeong-hae
Acknowledge
Admit it, it's real, right now boom, boom trigger
To acknowledge or admit the truth or existence of something, often reluctantly or under pressure
지금
인정해 봐 real, 지금 boom, boom trigger
ji-geum
Now
Admit it, it's real, right now boom, boom trigger
At the present time or moment
자꾸
I 자꾸 심술 나 왠지 (Yeah, mm-mm), I
ja-kku
Repeatedly
I keep getting moody for some reason (Yeah, mm-mm), I
Repeatedly or frequently, often with a sense of annoyance or persistence
심술
I 자꾸 심술 나 왠지 (Yeah, mm-mm), I
shim-sool
Ill-tempered
I keep getting moody for some reason (Yeah, mm-mm), I
A disposition characterized by pettiness or a spiteful attitude
I 자꾸 심술 나 왠지 (Yeah, mm-mm), I
na
I
I keep getting moody for some reason (Yeah, mm-mm), I
A pronoun used to refer to oneself as the subject of a verb
왠지
I 자꾸 심술 나 왠지 (Yeah, mm-mm), I
wae-ji
Somehow
I keep getting moody for some reason (Yeah, mm-mm), I
For some reason or inexplicably; expressing a sense of uncertainty or conjecture
부푼
부푼 맘이 난 가끔 (Ah-ah)
bu-poon
Swollen
Sometimes I feel a swell of emotions (Ah-ah)
Swollen or puffed up in size, typically used to describe a part of the body or an object that has become enlarged or distended
부푼 맘이 난 가끔 (Ah-ah)
mam
Heart
Sometimes I feel a swell of emotions (Ah-ah)
The central innermost part of something, especially a complex structure; often used metaphorically to refer to one's emotions or feelings
부푼 맘이 난 가끔 (Ah-ah)
nan
I am
Sometimes I feel a swell of emotions (Ah-ah)
A form of a verb that typically denotes the past tense of 'to be' and is used to describe a state of being or condition
가끔
부푼 맘이 난 가끔 (Ah-ah)
ga-kkeum
Sometimes
Sometimes I feel a swell of emotions (Ah-ah)
Occasionally or from time to time; not frequently or regularly
미울
미울 만큼 (Ah-ah)
mi-ul
Hateable
So much that I could hate you (Ah-ah)
Deserving of or causing a feeling of dislike or aversion
만큼
미울 만큼 (Ah-ah)
man-keum
To the extent
So much that I could hate you (Ah-ah)
To the degree or extent that; as much as
너는
너는 닿을수록 thirsty
neo-neun
You
The more you touch, the thirstier you get.
A second person singular pronoun used to refer to the person being addressed
닿을수록
너는 닿을수록 thirsty
da-eul-su-rok
The more you touch
The more you touch, the thirstier you get.
A term that describes a condition or action that intensifies or increases in degree the more it occurs or is prolonged
thirsty
너는 닿을수록 thirsty
seu-ti-seu-ti
Thirsty
The more you touch, the thirstier you get.
Experiencing a desire or need for a drink; having a strong urge to quench one's thirst, often due to dehydration or having eaten something salty or spicy
분명
분명 가득한데 thirsty
bun-myeong
Clearly
Clearly full, yet thirsty
Clearly evident or certain; used to emphasize the presence or apparentness of a quality or condition
가득하다
분명 가득한데 thirsty
ga-deuk-ha-da
Full
Clearly full, yet thirsty
Filled to capacity; completely full or almost full to the point of overflowing
더 deep, deep, deep in all night
deo
More
Much deeper, deeper, deeper in all night
To a greater extent or more intense degree
올나잇
더 deep, deep, deep in all night
ol-na-it
All night
Much deeper, deeper, deeper in all night
Throughout the entire night without interruption
얕다
얕은 수면보다 훨씬
yap-da
Shallow
Much deeper than shallow sleep.
To be shallow or not deep, often used to describe a depth that is not significant or a level of understanding or feeling that is not profound
수면
얕은 수면보다 훨씬
soo-myeon
Sleep
Much deeper than shallow sleep.
The natural state of rest during which the eyes are closed, the body is inactive, and the mind is unconscious, typically recurring for several hours every night in humans
훨씬
얕은 수면보다 훨씬
hwol-ssin
Much more
Much deeper than shallow sleep.
To a much greater extent or degree; by far
짙다
짙은 너의 맘 끝까지
jit-da
Deep
I want to know the depths of your profound heart.
To be thick or dense in consistency or color; having a deep or heavily saturated hue
짙은 너의 맘 끝까지
neo
You
I want to know the depths of your profound heart.
A second person singular pronoun used to refer to the person being addressed
짙은 너의 맘 끝까지
mam
Heart
I want to know the depths of your profound heart.
A colloquial term for one's feelings, emotions, or mood; often used to refer to the heart metaphorically
짙은 너의 맘 끝까지
kkeut
End
I want to know the depths of your profound heart.
The final point or the furthest extent; the part of something that is furthest from its beginning or start
알다
알고 싶어져
al-da
Know
I want to know more.
To come to know or understand something through experience, study, or being taught
싶다
알고 싶어져
ship-da
Want
I want to know more.
To desire or wish for something to happen or be true
되다
알고 싶어져
doe-da
Become
I want to know more.
To come into existence; to be made, formed, or performed
더 deep, deep, deep in all night
deo
More
Going deeper, deeper, deeper in all night
To a greater extent or more intense degree
올나잇
더 deep, deep, deep in all night
ol-na-it
All night
Going deeper, deeper, deeper in all night
Throughout the entire night without interruption
맘이 커질수록 thirsty
mam
Heart
The bigger my heart grows, the thirstier I get
A person's innermost feelings, desires, or emotions
커지다
맘이 커질수록 thirsty
keo-ji-da
Grow
The bigger my heart grows, the thirstier I get
To increase in size, volume, extent, or scope
조급한
조급한 생각은 no, no (Ya)
jo-geup-han
Impatient
Impatient thoughts are no, no (Ya)
Characterized by a feeling of urgency or impatience, often leading to hasty actions or decisions
생각
조급한 생각은 no, no (Ya)
saeng-gak
Thought
Impatient thoughts are no, no (Ya)
The process by which one uses their mind to consider or reason about something
이건
[이건 또 너를 위한 감정인 거야 (Woo)]
ee-geon
This
This is yet another emotion for you (Woo)
This term refers to something that is currently being considered or presented.
[이건 또 너를 위한 감정인 거야 (Woo)]
ddo
Again
This is yet another emotion for you (Woo)
Additionally; again; moreover; used to indicate that something is being repeated.
[이건 또 너를 위한 감정인 거야 (Woo)]
neo
You
This is yet another emotion for you (Woo)
A second person singular pronoun used to refer to the person being addressed.
위한
[이건 또 너를 위한 감정인 거야 (Woo)]
wi-han
For
This is yet another emotion for you (Woo)
Intended for or likely to be understood by only a particular group of people who are closely involved with someone or something.
감정
[이건 또 너를 위한 감정인 거야 (Woo)]
gam-jeong
Feeling
This is yet another emotion for you (Woo)
A strong feeling deriving from one's circumstances, mood, or relationships with others.
[이건 또 너를 위한 감정인 거야 (Woo)]
in
Is
This is yet another emotion for you (Woo)
A word used to indicate that something is a part of a larger set or class.
거야
[이건 또 너를 위한 감정인 거야 (Woo)]
geo-ya
Is
This is yet another emotion for you (Woo)
An expression used to indicate that something is a certain way or is the case, often translated as 'it is' or 'it's' in English, typically used at the end of a sentence to state a fact or explain a situation.
그래서
Sip, sip, sip, sip, 그래서 난 (So I)
geu-rae-seo
So
Sip, sip, sip, sip, so I'm (So I)
Therefore; used to introduce a statement that follows logically from what has just been said
Sip, sip, sip, sip, 그래서 난 (So I)
nan
I
Sip, sip, sip, sip, so I'm (So I)
I; the first-person singular pronoun used by the speaker to refer to themselves
솔직하게
Talking 'bout it, talking 'bout it, 솔직하게 전부
sol-jik-ha-ge
Honestly
Talking 'bout it, talking 'bout it, honestly everything
In a manner that is honest, direct, and clear, without pretense or deceit
전부
Talking 'bout it, talking 'bout it, 솔직하게 전부
jeon-bu
Entirely
Talking 'bout it, talking 'bout it, honestly everything
The entirety or whole of something, without omission or exclusion of any part
수면
수면 깊이 감춰 놓은 네 맘으로 적셔 날
soo-myeon
Sleep
Drench me with your heart that's been deeply hidden beneath the surface
The surface of a body of water where it meets the air; often used metaphorically to refer to a state of calmness or to the threshold of consciousness
깊이
수면 깊이 감춰 놓은 네 맘으로 적셔 날
gip-ee
Deeply
Drench me with your heart that's been deeply hidden beneath the surface
To a great extent downward; far below the surface; profoundly
감추다
수면 깊이 감춰 놓은 네 맘으로 적셔 날
gam-chu-da
Hide
Drench me with your heart that's been deeply hidden beneath the surface
To conceal or hide something from view or from being noticed
놓다
수면 깊이 감춰 놓은 네 맘으로 적셔 날
noh-da
Place
Drench me with your heart that's been deeply hidden beneath the surface
To place something in a specific position or location, often with the implication of leaving it there
수면 깊이 감춰 놓은 네 맘으로 적셔 날
ne
Your
Drench me with your heart that's been deeply hidden beneath the surface
A possessive pronoun used to indicate that something belongs to or is associated with the person or people being addressed
수면 깊이 감춰 놓은 네 맘으로 적셔 날
mam
Heart
Drench me with your heart that's been deeply hidden beneath the surface
A colloquial term for one's heart or feelings, often implying depth of emotion or sincerity
적시다
수면 깊이 감춰 놓은 네 맘으로 적셔 날
jeok-si-da
Drench
Drench me with your heart that's been deeply hidden beneath the surface
To make something thoroughly wet by soaking or drenching it in a liquid.
수면 깊이 감춰 놓은 네 맘으로 적셔 날
na
I
Drench me with your heart that's been deeply hidden beneath the surface
A first-person singular pronoun used by a speaker to refer to themselves as the subject of a verb.
네 눈 속에 내가 좋아, 그래, 계속 욕심이 나 (Oh-woah-yeah)
ne
Your
I like being in your eyes, yes, I keep wanting more (Oh-woah-yeah)
A second person singular possessive adjective used to describe something that belongs to or is associated with the person being addressed.
네 눈 속에 내가 좋아, 그래, 계속 욕심이 나 (Oh-woah-yeah)
nun
Eyes
I like being in your eyes, yes, I keep wanting more (Oh-woah-yeah)
The organ of vision in humans and other animals, typically one of a pair, set in the face, providing the ability to see.
네 눈 속에 내가 좋아, 그래, 계속 욕심이 나 (Oh-woah-yeah)
sok
Inside
I like being in your eyes, yes, I keep wanting more (Oh-woah-yeah)
Within or inside a particular context or environment, often used to indicate the presence of something within something else.
네 눈 속에 내가 좋아, 그래, 계속 욕심이 나 (Oh-woah-yeah)
nae
I
I like being in your eyes, yes, I keep wanting more (Oh-woah-yeah)
The first-person singular pronoun used by a speaker to refer to themselves as the object of a verb or preposition.
좋다
네 눈 속에 내가 좋아, 그래, 계속 욕심이 나 (Oh-woah-yeah)
jo-ta
Like
I like being in your eyes, yes, I keep wanting more (Oh-woah-yeah)
To find pleasure or satisfaction in something; to consider something to be enjoyable, beneficial, or to one's liking.
그렇다
네 눈 속에 내가 좋아, 그래, 계속 욕심이 나 (Oh-woah-yeah)
geu-reoh-ta
Yes
I like being in your eyes, yes, I keep wanting more (Oh-woah-yeah)
Used to express that something is true or is the case indeed, often used to confirm or agree with a statement just made.
계속
네 눈 속에 내가 좋아, 그래, 계속 욕심이 나 (Oh-woah-yeah)
gye-sok
Continue
I like being in your eyes, yes, I keep wanting more (Oh-woah-yeah)
Continuing in the same state, condition, or activity without stopping or changing
욕심
네 눈 속에 내가 좋아, 그래, 계속 욕심이 나 (Oh-woah-yeah)
yok-sim
Greed
I like being in your eyes, yes, I keep wanting more (Oh-woah-yeah)
A strong desire to have or do something; greed or avarice, often to a degree that is considered excessive or insatiable
나다
네 눈 속에 내가 좋아, 그래, 계속 욕심이 나 (Oh-woah-yeah)
na-da
To come out
I like being in your eyes, yes, I keep wanting more (Oh-woah-yeah)
To come into being or to become present; to emerge or appear
당연한
당연한 걸 너도 아마, don't ya, don't ya, don't ya
dang-yeon-han
Obvious
You probably know it's obvious, don't ya, don't ya, don't ya
Used to describe something that is considered to be expected, usual, natural, or taken for granted
당연한 걸 너도 아마, don't ya, don't ya, don't ya
geol
Thing
You probably know it's obvious, don't ya, don't ya, don't ya
A colloquial term used to refer to a girl or young woman, often used in a casual or informal context
너도
당연한 걸 너도 아마, don't ya, don't ya, don't ya
neo-do
You too
You probably know it's obvious, don't ya, don't ya, don't ya
A phrase that implies inclusion of the person being addressed, suggesting that the same statement or situation applies to them as well
아마
당연한 걸 너도 아마, don't ya, don't ya, don't ya
a-ma
Probably
You probably know it's obvious, don't ya, don't ya, don't ya
An adverb indicating possibility or probability, often used to express uncertainty or conjecture
괜한
괜한 투정처럼 thirsty (Oh-oh)
gwaen-han
Groundless
Thirsty like a needless fuss (Oh-oh)
Unnecessary or unwarranted, often used to describe something that is done without good reason or cause, resulting in inconvenience or trouble
투정
괜한 투정처럼 thirsty (Oh-oh)
too-jeong
Whining
Thirsty like a needless fuss (Oh-oh)
A display of bad temper or petulance, often characterized by sulking or complaining, typically seen as unreasonable or childish behavior
아니
아니 사실인 걸 thirsty (Oh, baby, yeah)
ah-nee
No
No, it's true, I'm thirsty (Oh, baby, yeah)
Used to express negation, denial, refusal, or prohibition
사실
아니 사실인 걸 thirsty (Oh, baby, yeah)
sa-shil
Fact
No, it's true, I'm thirsty (Oh, baby, yeah)
A thing that is actually the case; the state or quality of being true to someone or something
더 deep, deep, deep in all night
duh
More
Deeper, deeper, deeper in all night
To a greater extent or more intense degree
올나잇
더 deep, deep, deep in all night
ol-na-it
All night
Deeper, deeper, deeper in all night
Throughout the entire night without interruption
여린
여린 물결보다 고이
yeo-rin
Tender
More tenderly than the gentle waves
Delicate or tender in quality or condition, often used to describe something that is young, fresh, or sensitive
물결
여린 물결보다 고이
mul-gyeol
Ripple
More tenderly than the gentle waves
A series of ridges on the surface of a liquid, especially of the sea, often caused by the wind or by being disturbed
보다
여린 물결보다 고이
bo-da
Than
More tenderly than the gentle waves
Used as a comparative conjunction to indicate the way that something is perceived by looking at it
고이
여린 물결보다 고이
go-i
Carefully
More tenderly than the gentle waves
To collect, hold, or carry something in a careful or reverent manner
너의 맘을 어루만질
neo
You
I am ready to gently soothe your heart.
A second person singular pronoun referring to the person being addressed
너의 맘을 어루만질
mam
Heart
I am ready to gently soothe your heart.
The seat of emotions, feelings, or affections; commonly associated with one's innermost thoughts and feelings
어루만지다
너의 맘을 어루만질
eo-ru-man-ji-da
Caress
I am ready to gently soothe your heart.
To touch or stroke gently and lovingly, often in a comforting or therapeutic manner
준비돼
준비돼 있어
jun-bi-dwae
Prepared
I'm ready to soothe your heart.
To be prepared or ready for use or action
있어
준비돼 있어
it-sseo
Exist
I'm ready to soothe your heart.
To exist; to have actual being; to be present
더 deep, deep, deep in all night
deo
More
Going deeper, deeper, deeper in all night
To a greater extent or more intense degree
올나잇
더 deep, deep, deep in all night
ol-na-it
All night
Going deeper, deeper, deeper in all night
Throughout the entire night without interruption
그래
[그래 너만 보면 thirsty]
geu-rae
Yes
Yeah, just looking at you makes me thirsty
An expression of agreement or affirmation.
[그래 너만 보면 thirsty]
neo
You
Yeah, just looking at you makes me thirsty
A second person singular pronoun used to refer to the person being addressed.
보다
[그래 너만 보면 thirsty]
bo-da
Look
Yeah, just looking at you makes me thirsty
To perceive with the eyes; to observe or examine.
thirsty
[그래 너만 보면 thirsty]
seu-ti-seu-ti
Thirsty
Yeah, just looking at you makes me thirsty
Experiencing a strong desire or need for liquid, especially water or another drink.