BTS - Black Swan - Lyrics

Here is the source for the lyrics!
Unlock All Flashcards
Subscribe to Starter or Premium to access all flashcards
심장
Ayy, 심장이 뛰지 않는대
shim-jang
Heart
Ayy, my heart doesn't race anymore.
A muscular organ in most animals, which pumps blood through the blood vessels of the circulatory system by rhythmic contraction and dilation
뛰다
Ayy, 심장이 뛰지 않는대
ddwi-da
Beat
Ayy, my heart doesn't race anymore.
To move quickly and with energy, often on the spot or with repeated leaps in a way that causes the body to shake or tremble
더는
더는 음악을 들을 때
deo-neun
No longer
When I listen to music anymore
An adverb used to express the cessation of an action or state; no longer, not anymore
음악
더는 음악을 들을 때
eum-ak
Music
When I listen to music anymore
The art or science of combining vocal or instrumental sounds (or both) to produce beauty of form, harmony, and expression of emotion
들을
더는 음악을 들을 때
deul-eul
To listen
When I listen to music anymore
A verb used to indicate the act of perceiving sound by the ear
더는 음악을 들을 때
ttae
When
When I listen to music anymore
A noun indicating a specific duration or period in which something happens or is planned to occur
시간
시간이 멈춘 듯해
shi-gan
Time
It feels like time has stopped.
The indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole
멈추다
시간이 멈춘 듯해
meom-chu-da
Stop
It feels like time has stopped.
To cause to cease moving or to come to a halt; to stop
듯하다
시간이 멈춘 듯해
deut-ha-da
Seem
It feels like time has stopped.
To give the impression or sensation of being something or having a particular quality
이게
이게 나를 더 못 울린다면
ee-ge
This
If this can't make me cry anymore
This term refers to a demonstrative pronoun often used to indicate a specific thing or situation that is close to the speaker or within their psychological focus.
이게 나를 더 못 울린다면
na
I
If this can't make me cry anymore
A pronoun used by a speaker or writer to refer to themselves as the subject of the verb.
이게 나를 더 못 울린다면
deo
More
If this can't make me cry anymore
A comparative adverb used to indicate a greater degree or extent of the action, quality, or condition it modifies.
이게 나를 더 못 울린다면
mot
Cannot
If this can't make me cry anymore
A negative auxiliary verb used to indicate the inability or incapacity to perform an action or achieve a result.
울리다
이게 나를 더 못 울린다면
ul-ri-da
Make cry
If this can't make me cry anymore
To cause to feel deep sadness or emotional pain; often used in the context of causing someone to cry.
내 가슴을 더 떨리게 못 한다면
nae
My
If it can't make my heart flutter anymore
A possessive pronoun used by a speaker to refer to something that belongs to or is associated with themselves
가슴
내 가슴을 더 떨리게 못 한다면
ga-seum
Heart
If it can't make my heart flutter anymore
The region of the body enclosed by the ribs and the diaphragm; often used metaphorically to refer to the seat of emotions
내 가슴을 더 떨리게 못 한다면
deo
More
If it can't make my heart flutter anymore
To a greater extent or degree; used to intensify an adjective or adverb
떨리다
내 가슴을 더 떨리게 못 한다면
tteol-li-da
Tremble
If it can't make my heart flutter anymore
To experience a quick, involuntary trembling or quivering sensation, often as a result of strong emotion or excitement
내 가슴을 더 떨리게 못 한다면
mot
Cannot
If it can't make my heart flutter anymore
Used to negate a verb, indicating an inability or failure to perform an action
하다
내 가슴을 더 떨리게 못 한다면
ha-da
Do
If it can't make my heart flutter anymore
To perform an action or behave in a certain manner
어쩜
어쩜 이렇게 한 번 죽겠지 아마
eo-jjum
Perhaps
I might just die like this once, perhaps.
An expression used to convey a sense of wonder or perplexity about how something could be the way it is, often translated as 'how come' or 'perhaps'
이렇게
어쩜 이렇게 한 번 죽겠지 아마
ee-ruh-ke
This way
I might just die like this once, perhaps.
In such a manner or to such an extent
한 번
어쩜 이렇게 한 번 죽겠지 아마
han beon
Once
I might just die like this once, perhaps.
One time or on one occasion
죽겠지
어쩜 이렇게 한 번 죽겠지 아마
jook-get-ji
Might die
I might just die like this once, perhaps.
An informal expression indicating that something is so difficult, frustrating, or unbearable that it could metaphorically cause one's death
아마
어쩜 이렇게 한 번 죽겠지 아마
a-ma
Probably
I might just die like this once, perhaps.
Possibly or probably, indicating a degree of uncertainty or likelihood
귓가
귓가엔 느린 심장 소리만 bump, bump, bump
gweet-ga
Ear
In my ears, only the slow heartbeat goes bump, bump, bump
The area on the sides of the head leading to the auditory canal where sounds are received
느린
귓가엔 느린 심장 소리만 bump, bump, bump
neu-rin
Slow
In my ears, only the slow heartbeat goes bump, bump, bump
Moving at a low speed or pace, not fast or quick
심장
귓가엔 느린 심장 소리만 bump, bump, bump
shim-jang
Heart
In my ears, only the slow heartbeat goes bump, bump, bump
A muscular organ in most animals, which pumps blood through the blood vessels of the circulatory system
소리
귓가엔 느린 심장 소리만 bump, bump, bump
so-ri
Sound
In my ears, only the slow heartbeat goes bump, bump, bump
A vibration that travels through the air or another medium and can be heard when it reaches a person's or animal's ear
벗어나다
벗어날래도 그 입속으로 jump, jump, jump
beot-eo-na-da
Escape
Even if I want to escape, I jump, jump, jump into those lips.
To get free from something; to extricate oneself or escape from a place, situation, or restraint.