EXID - DDD - Lyrics

Here is the source for the lyrics!
Unlock All Flashcards
Subscribe to Starter or Premium to access all flashcards
짜증
지금 웃음이 나와 짜증 나게
jja-jeung
Irritation
It's so annoying that I'm laughing right now.
A feeling of irritation or annoyance.
덜덜
[Uh, uh, uh, uh, uh (덜덜덜덜)]
deol-deol
Shivering
Uh, uh, uh, uh, uh (shivering)
To shake, shiver, or tremble, often as a result of fear, cold, nervousness, or excitement
알아먹다
알아먹게 talk 해 다리 떨지 말고
al-a-meok-da
Understand
Speak clearly and stop shaking your leg.
To understand or comprehend spoken or written language.
말하다
알아먹게 talk 해 다리 떨지 말고
mal-ha-da
Speak
Speak clearly and stop shaking your leg.
To express thoughts, opinions, or information by speaking or writing.
다리
알아먹게 talk 해 다리 떨지 말고
da-ri
Leg
Speak clearly and stop shaking your leg.
The lower limb of a human being from the knee to the ankle, used for standing or walking.
떨다
알아먹게 talk 해 다리 떨지 말고
tteol-da
Shake
Speak clearly and stop shaking your leg.
To shake or shiver uncontrollably, often as a result of fear, excitement, or cold.
왜 아무 말이나 해 건 어디 말이니 어버버
wae
Why
Why are you babbling nonsense without making any sense?
Used to express a question about the reason or purpose of something.
아무
왜 아무 말이나 해 건 어디 말이니 어버버
a-moo
Any
Why are you babbling nonsense without making any sense?
Any or whichever one without restriction; used to indicate a lack of restriction in selecting one of a definite set of alternatives.
왜 아무 말이나 해 건 어디 말이니 어버버
mal
Word
Why are you babbling nonsense without making any sense?
A unit of language, consisting of one or more spoken sounds or their written representation, that functions as a principal carrier of meaning.
왜 아무 말이나 해 건 어디 말이니 어버버
geon
Matter
Why are you babbling nonsense without making any sense?
A colloquial term for a matter or an affair; a subject under consideration or discussion.
어디
왜 아무 말이나 해 건 어디 말이니 어버버
eo-di
Where
Why are you babbling nonsense without making any sense?
A question word used to ask for a specific location or place.
왜 아무 말이나 해 건 어디 말이니 어버버
mal
Word
Why are you babbling nonsense without making any sense?
A unit of language, consisting of one or more spoken sounds or their written representation, that functions as a principal carrier of meaning.
나다
지금 웃음이 나와 짜증 나게
na-da
Come out
It's so annoying that I'm laughing right now.
To come into being or to become present.
어버버
왜 아무 말이나 해 건 어디 말이니 어버버
eo-beo-beo
Babbling
Why are you babbling nonsense without making any sense?
An expression mimicking the sound of hesitation or a person's inability to speak coherently, often due to confusion, nervousness, or lack of something to say.
어버버버버버
Uh 어버버버버버
eo-beo-beo-beo-beo-beo
Babbling
Uh, I'm at a loss for words.
An expression mimicking the sound of someone stammering or being at a loss for words, often due to surprise, confusion, or nervousness.
떨리다
떨리는 동공 더더더덜
tteol-li-da
Tremble
Trembling pupils, th-th-th-thump.
To shake or tremble, often as a result of fear, anxiety, excitement, or frailty.
동공
떨리는 동공 더더더덜
dong-gong
Pupil
Trembling pupils, th-th-th-thump.
The adjustable opening in the center of the eye that controls the amount of light that enters the eye, typically appearing as a black circular area in the center of the iris.
더더더덜
떨리는 동공 더더더덜
deo-deo-deo-deol
?
Trembling pupils, th-th-th-thump.
An onomatopoeic expression mimicking the sound of shivering or trembling, often used to convey a state of nervousness or being scared.
머리
머리 굴리는 소리 안 나게 좀 해 봐
meo-ri
Head
Try not to make it obvious that you're thinking so hard.
The uppermost part of the body in humans and other animals, containing the brain, eyes, ears, nose, and mouth.
굴리다
머리 굴리는 소리 안 나게 좀 해 봐
gul-ri-da
To roll
Try not to make it obvious that you're thinking so hard.
To move something in a circular way or to think deeply or carefully about something.
소리
머리 굴리는 소리 안 나게 좀 해 봐
so-ri
Sound
Try not to make it obvious that you're thinking so hard.
A vibration that propagates as an audible wave of pressure, through a transmission medium such as a gas, liquid or solid.
머리 굴리는 소리 안 나게 좀 해 봐
an
Not
Try not to make it obvious that you're thinking so hard.
Used to indicate negation, denial, refusal, or prohibition.
나다
머리 굴리는 소리 안 나게 좀 해 봐
na-da
To come out
Try not to make it obvious that you're thinking so hard.
To come into being or to have one's starting point at a certain time or place.
하다
머리 굴리는 소리 안 나게 좀 해 봐
ha-da
To do
Try not to make it obvious that you're thinking so hard.
To perform an action or activity, often one that is common or habitual.
보다
머리 굴리는 소리 안 나게 좀 해 봐
bo-da
See
Try not to make it obvious that you're thinking so hard.
To perceive with the eyes; to observe or examine visually.
다 티가 나 기가 차 뭐가 그리 찔리나
da
All
It's so obvious, I'm amazed. What's bothering you so much?
An adverb used to indicate totality or completeness, often translated as 'all' or 'entirely' in English.
다 티가 나 기가 차 뭐가 그리 찔리나
tee
Noticeable
It's so obvious, I'm amazed. What's bothering you so much?
A noun referring to a visible mark or stain, often used metaphorically to indicate a conspicuous or obvious characteristic or feature.
다 티가 나 기가 차 뭐가 그리 찔리나
na
Comes out
It's so obvious, I'm amazed. What's bothering you so much?
A verb that means to come forth, emerge, or become visible, often used to describe something appearing or showing up.
다 티가 나 기가 차 뭐가 그리 찔리나
gi
Energy
It's so obvious, I'm amazed. What's bothering you so much?
A noun denoting energy, spirit, or vigor, commonly used in contexts relating to vitality or enthusiasm.
다 티가 나 기가 차 뭐가 그리 찔리나
cha
Tea
It's so obvious, I'm amazed. What's bothering you so much?
A noun referring to a type of tea or an informal term for a vehicle, but in some contexts, it can also mean 'clear' or 'evident'.
다 티가 나 기가 차 뭐가 그리 찔리나
mwo
What
It's so obvious, I'm amazed. What's bothering you so much?
A pronoun or interrogative word used to ask about the nature or identity of something, often translated as 'what' in English.
그리
다 티가 나 기가 차 뭐가 그리 찔리나
geu-ri
So
It's so obvious, I'm amazed. What's got you so flustered?
To such an extent or degree; so, used to emphasize the degree to which something is the case, often in questions expressing surprise or incredulity.
찔리
다 티가 나 기가 차 뭐가 그리 찔리나
jjil-ri
Pricked
It's so obvious, I'm amazed. What's got you so flustered?
To feel a prickling or stinging sensation; to be affected by a strong emotion such as guilt or remorse, often implying a reaction to being accused or a sense of guilt.
지금
지금 웃음이 나와 짜증 나게
ji-geum
Now
It's so annoying that I'm laughing right now.
At the present time or moment.
웃음
지금 웃음이 나와 짜증 나게
ut-eum
Laughter
It's so annoying that I'm laughing right now.
The act or instance of laughing.
나오다
지금 웃음이 나와 짜증 나게
na-o-da
Come out
It's so annoying that I'm laughing right now.
To come forth, emerge, or be produced.
내가 뭘 했다고 니 머리 다리 팔이 떨려 덜덜덜
nae
I
Why are you shaking your head, legs, and arms as if I did something to you?
A possessive pronoun used to indicate that something belongs to or is associated with the speaker.
내가 뭘 했다고 니 머리 다리 팔이 떨려 덜덜덜
mwol
What
Why are you shaking your head, legs, and arms as if I did something to you?
An interrogative pronoun used to ask about the identity, nature, or value of an object or matter.
하다
내가 뭘 했다고 니 머리 다리 팔이 떨려 덜덜덜
ha-da
Do
Why are you shaking your head, legs, and arms as if I did something to you?
To perform an action or activity, often one that is common or habitual.
내가 뭘 했다고 니 머리 다리 팔이 떨려 덜덜덜
ni
Your
Why are you shaking your head, legs, and arms as if I did something to you?
A possessive determiner used to indicate that something belongs to or is associated with the person being addressed.
머리
내가 뭘 했다고 니 머리 다리 팔이 떨려 덜덜덜
meo-ri
Head
Why are you shaking your head, legs, and arms as if I did something to you?
The uppermost part of the body that contains the brain, eyes, ears, nose, and mouth, and is responsible for thought, sensation, and the coordination of movement.
다리
내가 뭘 했다고 니 머리 다리 팔이 떨려 덜덜덜
da-ri
Leg
Why are you shaking your head, legs, and arms as if I did something to you?
Each of the two lower limbs in humans and other primates, extending from the hips to the ankles and used for standing, walking, and running.
내가 뭘 했다고 니 머리 다리 팔이 떨려 덜덜덜
pal
Arm
Why are you shaking your head, legs, and arms as if I did something to you?
The upper limb of the human body, extending from the shoulder to the hand and including the arm, elbow, wrist, and fingers.
떨리다
내가 뭘 했다고 니 머리 다리 팔이 떨려 덜덜덜
tteol-li-da
Tremble
Why are you shaking your head, legs, and arms as if I did something to you?
To shake or quiver involuntarily, typically as a result of emotion or physical condition.
도둑마냥
Yeah 도둑마냥 제 발 저렸지 막
do-dook-ma-nyang
Like a thief
Yeah, just like a thief, my own feet gave me away, totally.
In a manner resembling a thief, often implying stealth or secrecy
Yeah 도둑마냥 제 발 저렸지 막
je
My
Yeah, just like a thief, my own feet gave me away, totally.
A possessive adjective used by a speaker to refer to something that belongs to the speaker
Yeah 도둑마냥 제 발 저렸지 막
bal
Foot
Yeah, just like a thief, my own feet gave me away, totally.
The lower extremity of the leg below the ankle, on which a person stands or walks
저리다
Yeah 도둑마냥 제 발 저렸지 막
jeo-ri-da
To become numb
Yeah, just like a thief, my own feet gave me away, totally.
To experience a tingling or numbing sensation in a body part, often due to a temporary lack of blood circulation
Yeah 도둑마냥 제 발 저렸지 막
mak
Randomly
Yeah, just like a thief, my own feet gave me away, totally.
Without order or restraint; indiscriminately or haphazardly
쥐 잡듯이 잡아 주지 난
jwi
Mouse
I'll catch you like catching a mouse.
A small rodent that typically has a pointed snout, relatively large ears and eyes, and a long tail.
잡다
쥐 잡듯이 잡아 주지 난
jab-da
Catch
I'll catch you like catching a mouse.
To seize, capture, or win something through effort or force.
주다
쥐 잡듯이 잡아 주지 난
ju-da
Give
I'll catch you like catching a mouse.
To give or provide something to someone.
나다
쥐 잡듯이 잡아 주지 난
na-da
Come out
I'll catch you like catching a mouse.
To emerge, come forth, or become visible.
거짓말
거짓말 다 니가 속인 거래
geo-jit-mal
Lie
You're the one who lied about everything.
A false statement made with deliberate intent to deceive; an intentional untruth; a falsehood
거짓말 다 니가 속인 거래
da
All
You're the one who lied about everything.
An adverb used to indicate totality or completeness
거짓말 다 니가 속인 거래
ni
You
You're the one who lied about everything.
A possessive pronoun in English, often used to signify that something belongs to or is associated with 'you'
속이다
거짓말 다 니가 속인 거래
sok-i-da
Deceive
You're the one who lied about everything.
To deceive someone by making them believe something that is not true
거래
거짓말 다 니가 속인 거래
geo-rae
Deal
You're the one who lied about everything.
The action or process of buying, selling, or exchanging goods, services, or property
한번
한번 하면 또 한대
han-beon
Once
Once you do it, you'll do it again.
One time or on one occasion only
하다
한번 하면 또 한대
ha-da
Do
Once you do it, you'll do it again.
To perform an action or activity
한번 하면 또 한대
ddo
Again
Once you do it, you'll do it again.
Again or moreover, used to indicate repetition or addition
한대
한번 하면 또 한대
han-dae
Hit
Once you do it, you'll do it again.
A colloquial term for a hit or strike, often used to imply receiving another of something, typically in a negative context
버릇
버릇돼서 결국 끝난대
beo-reut
Habit
They say it eventually ends because it becomes a habit.
A habitual behavior that is learned by frequent repetition and becomes a typical manner of conduct or character
되다
버릇돼서 결국 끝난대
doe-da
Become
They say it eventually ends because it becomes a habit.
To become or come to be in a particular state or condition, often one that is final or settled
결국
버릇돼서 결국 끝난대
gyeol-guk
Eventually
They say it eventually ends because it becomes a habit.
In the end, especially after a long delay, dispute, or series of problems, or as the final outcome of a situation
끝나다
버릇돼서 결국 끝난대
kkeut-na-da
End
They say it eventually ends because it becomes a habit.
To come to a conclusion or end, especially to cease to exist or be in use
옆에서
옆에서 다 내가 미친 거래
yeop-eh-seo
From the side
They all say I'm crazy from the sidelines.
From a position adjacent or close by
옆에서 다 내가 미친 거래
da
All
They all say I'm crazy from the sidelines.
An adverb used to indicate an action that is done completely or inclusively, often used for emphasis
내가
옆에서 다 내가 미친 거래
nae-ga
I
They all say I'm crazy from the sidelines.
The first-person singular pronoun used by the speaker to refer to themselves
미친
옆에서 다 내가 미친 거래
mi-chin
Crazy
They all say I'm crazy from the sidelines.
Having lost one's mind or acting in a way that is out of control or irrational
거래
옆에서 다 내가 미친 거래
geo-rae
Deal
They all say I'm crazy from the sidelines.
The act of exchanging goods, services, or other commodities between parties
너만 속아 주고 다 주고 다 주고
neo
You
You're the only one being fooled, giving everything away.
A pronoun used to refer to the person or people that the speaker is addressing
속다
너만 속아 주고 다 주고 다 주고
sok-da
Be deceived
You're the only one being fooled, giving everything away.
To be deceived or to believe something that is not true
주다
너만 속아 주고 다 주고 다 주고
ju-da
Give
You're the only one being fooled, giving everything away.
To give something to someone; to allow someone to have or use a certain amount of something
하지
하지 마 자꾸만
ha-ji
Don't
Stop doing it over and over again.
An imperative form of a verb used to tell someone not to do something
하지 마 자꾸만
ma
Stop
Stop doing it over and over again.
A word used to command or implore someone to refrain from a particular action
자꾸만
하지 마 자꾸만
ja-kku-man
Repeatedly
Stop doing it over and over again.
An adverb describing an action that is happening or being done repeatedly or persistently
나를 더 미치게 만들지 마
na
I
Don't drive me any crazier.
A pronoun used to refer to the speaker or writer themselves.
나를 더 미치게 만들지 마
deo
More
Don't drive me any crazier.
A comparative adverb used to indicate a greater degree or extent of the action or quality it modifies.
미치게
나를 더 미치게 만들지 마
mi-chi-ge
Crazily
Don't drive me any crazier.
An adverb describing an action done to an extreme or intense degree, often leading to loss of control or rationality.
만들다
나를 더 미치게 만들지 마
man-deul-da
Make
Don't drive me any crazier.
A verb that means to cause to come into being, or to bring about a particular result or state.
나를 더 미치게 만들지 마
ma
Don't
Don't drive me any crazier.
An imperative verb form used to command or request someone not to do something or to stop doing something.
그렇게
그렇게 깊게 가지 마
geu-reoh-ge
To that extent
Don't go so deep.
To such an extent or degree; so, used to emphasize the degree to which something is done or should be done
깊게
그렇게 깊게 가지 마
gip-ge
Deeply
Don't go so deep.
To a great depth; profoundly or intensely
가지
그렇게 깊게 가지 마
ga-ji
Don't go
Don't go so deep.
Do not possess, hold, or have in one's control
그렇게 깊게 가지 마
ma
Don't
Don't go so deep.
Do not proceed with a particular action; stop or cease
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
duh
More
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
A comparative adverb used to indicate a greater degree or extent of an action or quality
앞에서 내가 못되게 해도
nae
I
Even if I act badly towards you in front of others
A pronoun used by a speaker to refer to themselves as the object of a verb or preposition.
이상
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
ee-sang
Anymore
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
No longer; used to indicate that something is not happening or being done now or at a point in time under consideration
밀어내기
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
mil-eo-nae-gi
Pushing away
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
The act of pushing something away or rejecting something
싫다
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
shil-ta
Dislike
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
To feel an aversion towards something; to not want or like something
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
shwit
Hush
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
Used to demand silence or to tell someone to be quiet
Why don't you 쉿 my baby?
shwit
Hush
Why don't you hush my baby?
A command or request to be quiet or to stop making noise.
이게
이게 진짜 마지막이야 말해 봐
ee-geh
This
Say it, this is really the last time.
This term refers to the demonstrative pronoun in English that is used to identify a specific thing or person within sight or being mentioned.
진짜
이게 진짜 마지막이야 말해 봐
jin-jja
Really
Say it, this is really the last time.
An adjective used to describe something that is not fake or imitation; genuine, real, or authentic.
마지막
이게 진짜 마지막이야 말해 봐
ma-ji-mak
Last
Say it, this is really the last time.
A noun denoting the final point or the end of something, such as an event, period, or process.
말해
이게 진짜 마지막이야 말해 봐
mal-hae
Tell
Say it, this is really the last time.
A verb that means to express something in words; to say, speak, or utter.
이게 진짜 마지막이야 말해 봐
bwa
Look
Say it, this is really the last time.
A verb form that is used to request or encourage someone to look at something or to consider a matter.
미안하다
[미안하다면서 뭐가 미안한데
mi-an-ha-da
Sorry
If you say you're sorry, what exactly are you sorry for?
To feel or express sorrow or regret for something one has done or omitted to do; to apologize.
[미안하다면서 뭐가 미안한데
mwo
What
If you say you're sorry, what exactly are you sorry for?
Used to ask for information specifying something or to inquire about the nature or identity of something.
미안하다
[미안하다면서 뭐가 미안한데
mi-an-ha-da
Sorry
If you say you're sorry, what exactly are you sorry for?
To feel or express sorrow or regret for something one has done or omitted to do; to apologize.
미안하다
미안하다매 다 네 탓이었다매 똑같네
mi-an-ha-da
To be sorry
You say you're sorry, but it's all the same, blaming me again.
To feel or express sorrow or regret for something one has done or omitted to do
미안하다매 다 네 탓이었다매 똑같네
da
All
You say you're sorry, but it's all the same, blaming me again.
An adverb used to indicate that the same action or statement applies to or is intended for all the individuals or items mentioned
미안하다매 다 네 탓이었다매 똑같네
ne
Your
You say you're sorry, but it's all the same, blaming me again.
A possessive adjective used to denote belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing
탓이다
미안하다매 다 네 탓이었다매 똑같네
tat-i-da
To be one's fault
You say you're sorry, but it's all the same, blaming me again.
To be the cause or reason for something, often an issue or problem
똑같다
미안하다매 다 네 탓이었다매 똑같네
ddok-gat-da
To be the same
You say you're sorry, but it's all the same, blaming me again.
To be identical or very similar in nature, status, or effect
그냥
그냥 그동안 니가 한 모든 사과 기분 참 뭐 같네
geu-nyang
Just
All the apologies you've made so far just feel so insincere.
An adverb used to express something being done in a simple, straightforward, or immediate manner, often used to dismiss previous statements or actions.
그동안
그냥 그동안 니가 한 모든 사과 기분 참 뭐 같네
geu-dong-an
During that time
All the apologies you've made so far just feel so insincere.
A noun denoting the time that has elapsed between the past and the present, often used to refer to the entire period or duration of time up to now.
그냥 그동안 니가 한 모든 사과 기분 참 뭐 같네
ni
Your
All the apologies you've made so far just feel so insincere.
A possessive pronoun in informal language, indicating that something belongs to the person being addressed, often used to denote possession or association.
하다
그냥 그동안 니가 한 모든 사과 기분 참 뭐 같네
ha-da
Do
All the apologies you've made so far just feel so insincere.
A verb used to indicate the performance of an action or activity, often functioning as an auxiliary verb to form various tenses and aspects in conjunction with other verbs.
허리
니 머리 허리 다리 모두 다 (덜덜덜덜)
huh-ree
Waist
Your head, waist, legs, everything (shaking).
The part of the body between the ribs and the hips
모든
그냥 그동안 니가 한 모든 사과 기분 참 뭐 같네
mo-deun
All
All the apologies you've made so far just feel so insincere.
An adjective used to describe the entirety or totality of the items, people, or elements being referred to, without exception.
사과
그냥 그동안 니가 한 모든 사과 기분 참 뭐 같네
sa-gwa
Apology
All the apologies you've made so far just feel so insincere.
A noun referring to a round, typically sweet, edible fruit with a fibrous center and a single large seed, or an expression of regret or apology.
기분
그냥 그동안 니가 한 모든 사과 기분 참 뭐 같네
gi-boon
Feeling
All the apologies you've made so far just feel so insincere.
The emotional state or mood of an individual at a particular time, often influenced by their circumstances or events they have experienced.
그냥 그동안 니가 한 모든 사과 기분 참 뭐 같네
cham
Really
All the apologies you've made so far just feel so insincere.
To a great extent or degree; used to emphasize the truth of a statement, sometimes despite an initial disbelief or surprise.
그냥 그동안 니가 한 모든 사과 기분 참 뭐 같네
mwo
What
All the apologies you've made so far just feel so insincere.
An expression used to indicate confusion or a lack of understanding, often implying that something is unclear, puzzling, or nonsensical.
그럼
그럼 난 뭐가 돼 아 참 내
geu-reom
Then
Then what am I, oh my goodness
An expression used to imply 'then' or 'in that case', often used to transition to a conclusion or implication that follows from what has just been said
그럼 난 뭐가 돼 아 참 내
nan
I
Then what am I, oh my goodness
A contraction of a pronoun and verb that means 'I am' or 'I', used by a speaker to refer to themselves
뭐가
그럼 난 뭐가 돼 아 참 내
mwo-ga
What becomes
Then what am I, oh my goodness
A question word used to ask about the nature, identity, or value of an object, idea, or action
그럼 난 뭐가 돼 아 참 내
dwae
Become
Then what am I, oh my goodness
To become or to be transformed into, indicating a change of state or condition
그럼 난 뭐가 돼 아 참 내
ah
Ah
Then what am I, oh my goodness
An exclamation used to express a range of emotions including pain, sorrow, or realization, often used to draw attention to a particular point
그럼 난 뭐가 돼 아 참 내
cham
Really
Then what am I, oh my goodness
An adverb that can mean 'really', 'truly', or 'genuinely', often used to emphasize sincerity or a strong feeling
그럼 난 뭐가 돼 아 참 내
nae
I
Then what am I, oh right, never mind.
Used to refer to oneself as the speaker or writer.
이제
이제 난 힘들어 그만할래
ee-jeh
Now
I'm tired now, I want to stop.
From this moment on; at this point; now
이제 난 힘들어 그만할래
nan
I
I'm tired now, I want to stop.
A first-person singular pronoun referring to the speaker
힘들다
이제 난 힘들어 그만할래
him-deul-da
Be tired
I'm tired now, I want to stop.
To experience difficulty or to find something challenging; to be hard or tough
그만하다
이제 난 힘들어 그만할래
geu-man-ha-da
Stop
I'm tired now, I want to stop.
To decide to stop or cease an activity or action
내가 어쩌길 바래
nae
I
What do you expect me to do?
A possessive pronoun used by a speaker to refer to something that belongs to or is associated with themselves
어쩌다
내가 어쩌길 바래
eo-jjeo-da
Happen to
What do you expect me to do?
To happen to or befall someone, often by chance or without intention
바라다
내가 어쩌길 바래
ba-ra-da
Hope
What do you expect me to do?
To hope or wish for something to happen or be the case
나한테
나한테 정말 이럼 안 돼
na-han-te
To me
You really shouldn't do this to me.
To me or towards me, indicating the direction of an action or situation in relation to oneself
정말
나한테 정말 이럼 안 돼
jeong-mal
Really
You really shouldn't do this to me.
In a truthful, sincere, or genuine manner; used to emphasize the reality or seriousness of a situation
이럼
나한테 정말 이럼 안 돼
i-reum
Like this
You really shouldn't do this to me.
If it is done in this way or manner, suggesting a hypothetical scenario or condition
나한테 정말 이럼 안 돼
an
Not
You really shouldn't do this to me.
A negation word used to indicate that something is not allowed, should not, or cannot happen or be done
나한테 정말 이럼 안 돼
dwae
Work
You really shouldn't do this to me.
To be suitable, permissible, or acceptable; used to indicate that something can or should occur or be done
앞에서 내가 못되게 해도
ap
Front
Even if I act badly towards you in front of others
A direction or position in relation to a person or thing, typically indicating the forward position or direction from the point of view of the observer.
못되게
앞에서 내가 못되게 해도
mot-doe-ge
Badly
Even if I act badly towards you in front of others
In a manner that is morally or socially unacceptable or bad.
하다
앞에서 내가 못되게 해도
ha-da
Do
Even if I act badly towards you in front of others
To perform an action or task; to bring something about or to cause something to happen.
결국
결국 속아 주고 다 주고 다 주고
gyeol-guk
Eventually
In the end, you fall for it and give everything away, over and over again.
In the end or after a series of events, often leading to an inevitable conclusion or outcome
속다
결국 속아 주고 다 주고 다 주고
sok-da
Be deceived
In the end, you fall for it and give everything away, over and over again.
To be deceived or misled by believing something that is not true
주다
결국 속아 주고 다 주고 다 주고
ju-da
Give
In the end, you fall for it and give everything away, over and over again.
To give something to someone or to provide someone with something
하지
하지 마 자꾸만
ha-ji
Don't
Stop doing it over and over again.
An imperative form of a verb used to tell someone not to do something
하지 마 자꾸만
ma
Do
Stop doing it over and over again.
A word used to tell someone to stop or refrain from a certain action
자꾸만
하지 마 자꾸만
ja-kku-man
Repeatedly
Stop doing it over and over again.
An adverb describing an action that is happening repeatedly or persistently
나를 더 미치게 만들지 마
na
I
Don't drive me any crazier.
A pronoun used to refer to the speaker or writer themselves.
나를 더 미치게 만들지 마
deo
More
Don't drive me any crazier.
A comparative adverb used to indicate an increase in degree, amount, or intensity.
미치다
나를 더 미치게 만들지 마
mi-chi-da
Go crazy
Don't drive me any crazier.
To lose one's rational thought and behavior, often due to extreme emotion such as excitement, anger, or passion.
만들다
나를 더 미치게 만들지 마
man-deul-da
Make
Don't drive me any crazier.
To cause something to come into existence or to bring about a particular result or condition.
나를 더 미치게 만들지 마
ma
Don't
Don't drive me any crazier.
Used as a negative imperative to tell someone not to do something or to stop doing something.
그렇게
그렇게 깊게 가지 마
geu-reoh-ge
So
Don't go so deep.
To such an extent or degree; so, used to emphasize the degree to which something is done or should be done
깊게
그렇게 깊게 가지 마
gip-ge
Deeply
Don't go so deep.
To a great depth; deeply or profoundly
가지
그렇게 깊게 가지 마
ga-ji
Go
Don't go so deep.
Possess, have, or own
그렇게 깊게 가지 마
ma
Don't
Don't go so deep.
Do not; used to give a negative command or instruction
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
duh
More
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
A comparative word used to indicate a greater degree or extent of the action or quality in question.
이상
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
ee-sang
No longer
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
A state or condition that is beyond a certain point, limit, or norm; often used to describe something that is no longer tolerable or bearable.
밀어내기
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
mil-eo-nae-gi
Pushing away
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
The act of pushing something away from oneself or the act of rejecting or refusing something.
싫다면
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
shil-ta-myeon
If you don't want to
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
A conditional term used to express a hypothetical situation, often implying reluctance or aversion to the action that follows if the condition is met.
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
shh
Hush
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
Used to request silence or to tell someone to be quiet, often used as a hushing sound.
덜덜
Your lips (덜덜덜덜), your eyes (덜덜덜덜)
deol-deol
Trembling
Your lips (trembling), your eyes (trembling)
Used to describe the physical manifestation of shivering or trembling, often as a result of fear, cold, nervousness, or excitement, typically involving rapid, involuntary movements of the body or parts of the body such as the lips or limbs.
니 머리 허리 다리 모두 다 (덜덜덜덜)
nee
Your
Your head, waist, legs, everything (shaking).
A second person singular pronoun used to refer to the person being addressed
머리
니 머리 허리 다리 모두 다 (덜덜덜덜)
muh-ree
Head
Your head, waist, legs, everything (shaking).
The part of the body extending from the neck to the top of the skull
다리
니 머리 허리 다리 모두 다 (덜덜덜덜)
da-ree
Legs
Your head, waist, legs, everything (shaking).
Each of the two lower limbs in humans, including everything from the hips to the toes
모두
니 머리 허리 다리 모두 다 (덜덜덜덜)
mo-doo
All
Your head, waist, legs, everything (shaking).
The whole quantity or extent of a particular group or thing
니 머리 허리 다리 모두 다 (덜덜덜덜)
da
All
Your head, waist, legs, everything (shaking).
An adverb used to indicate an action or condition is completed or done
하지
하지 마 자꾸만
ha-ji
Don't
Stop doing it over and over again.
An imperative form in Korean used to tell someone not to do something
하지 마 자꾸만
ma
Stop
Stop doing it over and over again.
A term used to express prohibition or negation, often translated as 'don't' in English
자꾸만
하지 마 자꾸만
ja-kku-man
Repeatedly
Stop doing it over and over again.
An adverb used to describe an action that is repeated or done persistently, often translated as 'again and again' or 'repeatedly' in English
나를 더 미치게 만들지 마
na
I
Don't drive me any crazier.
A pronoun used to refer to the speaker or writer themselves.
나를 더 미치게 만들지 마
deo
More
Don't drive me any crazier.
A comparative adverb used to indicate a greater degree or extent of the action or quality it modifies.
미치게
나를 더 미치게 만들지 마
mi-chi-ge
Crazily
Don't drive me any crazier.
An adverb describing an action done to an extreme degree, often resulting in loss of control or rationality.
만들다
나를 더 미치게 만들지 마
man-deul-da
Make
Don't drive me any crazier.
A verb that means to cause to come into being, or to bring about a particular outcome or state.
나를 더 미치게 만들지 마
ma
Don't
Don't drive me any crazier.
An imperative verb form used to command or request someone not to do something.
그렇게
그렇게 깊게 가지 마
geu-reoh-ge
So
Don't go so deep.
To such an extent or degree; so, used to emphasize the degree to which something is done or should be done
깊게
그렇게 깊게 가지 마
gip-ge
Deeply
Don't go so deep.
To a great depth; profoundly or intensely
가지
그렇게 깊게 가지 마
ga-ji
Go
Don't go so deep.
Possess, have, or own
그렇게 깊게 가지 마
ma
Don't
Don't go so deep.
Do not; used to command someone not to do something or to stop doing something
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
deo
More
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
An adverb used to indicate a greater degree or extent of an action or condition
이상
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
ee-sang
No longer
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
A state or condition that is different from what is normal or expected; a degree or step in a process
밀어내기
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
mil-eo-nae-gi
Pushing away
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
The act of pushing something away or rejecting something
싫다면
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
shil-tta-myun
If you don't want to
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
A conditional term used to express that if one does not desire or is unwilling to tolerate a certain action or behavior
더 이상 밀어내기 싫다면 why don't you 쉿 my baby?
shwit
Hush
If you don't want to push me away anymore, why don't you hush my baby?
A command or request to be quiet or to stop making noise