HEIZE - Midnight - Lyrics

Here is the source for the lyrics!
Unlock All Flashcards
Subscribe to Starter or Premium to access all flashcards
그때 보낸 그날이 더
deo
More
The days spent then even more so.
To a greater extent or degree; used to intensify the meaning of an adjective or adverb
맞다
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
mat-da
Meet
Facing this night again without you.
To meet; to encounter; to come face to face with; to be correct or suitable
지나다
시간이 지날수록
ji-na-da
Pass by
As time goes by,
To pass by or elapse in reference to time or events
없이
니가 없이 잠 못 드는 midnight
eop-shi
Without
The midnight where I can't sleep without you
In the absence of, or lacking
가끔은 나를 생각한 적 있나요
na
I
Have you ever thought of me sometimes?
Used by a speaker to refer to himself or herself as the object of a verb or preposition.
그대
그대는 어떤가요
geu-dae
You
How about you? Have you ever thought of me?
A term of address referring to the person one is speaking to, often used to convey affection or respect
어떤가요
그대는 어떤가요
eo-tteon-ga-yo
How are you
How about you? Have you ever thought of me?
A phrase used to inquire about the state, condition, or quality of something or someone
가끔
가끔은 나를 생각한 적 있나요
ga-kkeum
Occasionally
Have you ever thought of me sometimes?
On some occasions or at irregular intervals; not regularly.
생각
가끔은 나를 생각한 적 있나요
saeng-gak
Thought
Have you ever thought of me sometimes?
The act or process of bringing back to mind an idea, feeling, or memory; contemplation.
가끔은 나를 생각한 적 있나요
jeok
Instance
Have you ever thought of me sometimes?
A piece or instance used to represent a larger quantity or group; often used to denote having done something in the past.
있나요
가끔은 나를 생각한 적 있나요
it-na-yo
Have you?
Have you ever thought of me sometimes?
A question posed to inquire if an event or action has ever occurred or a condition has ever been present.
이 긴 밤에 다시 눈을 감고
ee
This
Closing my eyes again in this long night.
Used to refer to a specific thing previously mentioned, known, or understood
이 긴 밤에 다시 눈을 감고
geen
Long
Closing my eyes again in this long night.
Of great length or duration; extending far from end to end
이 긴 밤에 다시 눈을 감고
bam
Night
Closing my eyes again in this long night.
The period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise when it is dark
이 긴 밤에 다시 눈을 감고
eh
At
Closing my eyes again in this long night.
Used to indicate the point in space at which a journey, motion, or action starts
다시
이 긴 밤에 다시 눈을 감고
da-shee
Again
Closing my eyes again in this long night.
Again; one more time; anew
이 긴 밤에 다시 눈을 감고
noon
Eyes
Closing my eyes again in this long night.
Each of the pair of organs in the head through which people and vertebrates see, typically almond-shaped in animals with eyelids
이 긴 밤에 다시 눈을 감고
eul
(object marker)
Closing my eyes again in this long night.
Used as an object marker in Korean, typically denoting the object or recipient of an action
감다
이 긴 밤에 다시 눈을 감고
gam-da
Close (eyes)
Closing my eyes again in this long night.
To close one's eyes or to wrap something around typically to cover or shield
그대
그댈 생각하고
geu-dae
You (dear)
Thinking of you
A term of endearment often used to refer to one's significant other, comparable to 'beloved' or 'dear'
생각하다
그댈 생각하고
saeng-gak-ha-da
Think
Thinking of you
To contemplate or consider something or someone in one's mind
잠들다
잠들지 못하고 그래요
jam-deul-da
Fall asleep
I can't fall asleep.
To enter a state of rest in which the eyes are closed, the body is relaxed, and the mind is unconscious
못하다
잠들지 못하고 그래요
mot-ha-da
Cannot
I can't fall asleep.
To be unable to do something or to be prevented from doing something
그렇다
잠들지 못하고 그래요
geu-reot-da
Be like that
I can't fall asleep.
To be in a certain way or manner, often used to agree with someone or to acknowledge a statement or situation
조금
조금 유난히 기네요
jo-geum
A little
I'm feeling a bit unusually sentimental.
To a small extent or degree; slightly
유난히
조금 유난히 기네요
yu-nan-hee
Exceptionally
I'm feeling a bit unusually sentimental.
To an extent or degree that is greater than usual or expected; exceptionally
기다
조금 유난히 기네요
gi-da
Long
I'm feeling a bit unusually sentimental.
To remain in a state of expectation; to await or look forward to something that is believed to be going to happen or arrive
그대
그대 없는 밤이 아쉬워지네요
geu-dae
You
I miss the nights without you.
A term of endearment often used to refer to a loved one, comparable to 'you' in English, but with a more affectionate or romantic connotation
없는
그대 없는 밤이 아쉬워지네요
eop-neun
Without
I miss the nights without you.
Being absent or lacking; not present or included
그대 없는 밤이 아쉬워지네요
bam
Night
I miss the nights without you.
The time of day after sunset and before sunrise when it is dark outside, typically considered to start at the time when the sun is completely below the horizon and ending at the astronomical sunrise
아쉬워지네요
그대 없는 밤이 아쉬워지네요
a-shwi-wo-ji-ne-yo
Becoming regrettable
I miss the nights without you.
Becoming filled with longing or regret for something that is gone or missing, often with a sense of melancholy
그때
그때 보낸 그날이 더
geu-ddae
Then
The days spent then even more so.
Referring to a specific time in the past, often used to reminisce about a particular moment or event that has already occurred
보내다
그때 보낸 그날이 더
bo-nae-da
Send
The days spent then even more so.
To cause something to go from one place to another, typically through the air or over a distance
그날
그때 보낸 그날이 더
geu-nal
That day
The days spent then even more so.
A specific day, especially when remembered or referred to for the events that occurred
계속
계속 무뎌지겠죠
gye-sok
Continue
It will continue to fade, won't it?
The act of maintaining an action or process without interruption or cessation; persisting in a state or activity over time.
무뎌지다
계속 무뎌지겠죠
mu-dyeo-ji-da
To become dull
It will continue to fade, won't it?
To become less sharp, intense, or sensitive; to gradually lose edge or keenness of sensation, emotion, or response.
점점
점점 잊혀지겠죠
jeom-jeom
Gradually
I will gradually be forgotten.
Increasingly or more and more, often used to describe a process that is continuing gradually over time
잊혀지다
점점 잊혀지겠죠
it-hyeo-ji-da
Be forgotten
I will gradually be forgotten.
To fade from memory or to be forgotten, usually over time
언젠가는
언젠가는 그대가
eon-jen-ga-neun
Someday
Someday, you will
At some point in the future; eventually
그대가
언젠가는 그대가
geu-dae-ga
You
Someday, you will
You, used to refer to the person being addressed, often with affection or emotion
잠이 오지 않는 밤
jam
Sleep
A sleepless night
A natural recurring state of rest for the mind and body, in which the eyes are typically closed and consciousness is completely or partially lost, so that there is a decrease in bodily movement and responsiveness to external stimuli.
오지
잠이 오지 않는 밤
o-ji
Come
A sleepless night
A negation used to indicate that something does not happen, is not done, or is not the case.
않다
잠이 오지 않는 밤
an-ta
Not
A sleepless night
To not occur or to be absent; the failure to happen, exist, or be present.
잠이 오지 않는 밤
bam
Night
A sleepless night
The period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise when there is no sunlight.
그대
그대와 함께할 수 없는 이 밤
geu-dae
You
This night when I can't be with you
A respectful and affectionate term for another person, often implying a romantic interest or beloved
함께하다
그대와 함께할 수 없는 이 밤
ham-kke-ha-da
Be with
This night when I can't be with you
To be with someone or to do something together with someone else
그대와 함께할 수 없는 이 밤
soo
Ability
This night when I can't be with you
A possibility or capability of something happening or being done
없다
그대와 함께할 수 없는 이 밤
eop-da
Not have
This night when I can't be with you
Not present or lacking; the state of being absent or unavailable
그대와 함께할 수 없는 이 밤
bam
Night
This night when I can't be with you
The time of day after sunset and before sunrise when it is dark outside, typically considered to start at or after 6 p.m. and to last until sunrise
생각
니 생각에 잠 못 드는 midnight
saeng-gak
Thought
Midnight when I can't sleep because of thoughts of you
The process by which an individual's mind actively forms ideas, impressions, or feelings.
니 생각에 잠 못 드는 midnight
jam
Sleep
Midnight when I can't sleep because of thoughts of you
A natural periodic state of rest for the mind and body, during which consciousness is partially or completely lost and there is a decrease in bodily movement and responsiveness to external stimuli.
니 생각에 잠 못 드는 midnight
mot
Cannot
Midnight when I can't sleep because of thoughts of you
Used to indicate the inability or incapacity to perform an action or achieve a result.
midnight
니 생각에 잠 못 드는 midnight
mid-nae-it
Midnight
Midnight when I can't sleep because of thoughts of you
The time from midnight to early morning; the middle of the night, specifically 12:00 AM.
다시
다시 찾아온 이 밤
da-shi
Again
This night has come again.
An adverb used to indicate that an action is taking place again or one more time after an interval.
찾아오다
다시 찾아온 이 밤
cha-ja-o-da
Come back
This night has come again.
To come or arrive again at a place or to return to a previous condition after being away or at an interval.
다시 찾아온 이 밤
ee
This
This night has come again.
A demonstrative pronoun used to indicate a specific thing or person close to the speaker or an aspect previously mentioned or understood from the context.
다시 찾아온 이 밤
bam
Night
This night has come again.
The time of darkness between sunset and sunrise, especially the hours of darkness.
그대
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
geu-dae
You
Facing this night again without you.
A term of endearment often used to refer to a loved one, similar to 'you' or 'dear' in English
없이
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
eop-shi
Without
Facing this night again without you.
Without; in the absence of; lacking
다시
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
da-shi
Again
Facing this night again without you.
Again; one more time; anew; once more
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
ee
This
Facing this night again without you.
This; the aforementioned or mentioned; used to indicate a specific thing close to the speaker or the topic being discussed
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
bam
Night
Facing this night again without you.
Night; the period of darkness between sunset and sunrise
니가
니가 없이 잠 못 드는 midnight
nee-ga
You
The midnight when I can't sleep without you
A second person singular pronoun referring to the person being addressed
없이
니가 없이 잠 못 드는 midnight
eop-shi
Without
The midnight when I can't sleep without you
Without the presence of someone or something; in the absence of
니가 없이 잠 못 드는 midnight
jam
Sleep
The midnight when I can't sleep without you
A natural periodic state of rest for the mind and body, during which consciousness is suspended and there is a decrease in bodily movement and responsiveness to external stimuli
니가 없이 잠 못 드는 midnight
mot
Cannot
The midnight when I can't sleep without you
Cannot or is unable to; expressing incapacity, inability, or prohibition
드는
니가 없이 잠 못 드는 midnight
deu-neun
Falling asleep
The midnight when I can't sleep without you
Present participle of the verb that describes being in a state of rest or sleep
midnight
니가 없이 잠 못 드는 midnight
midnight
Midnight
The midnight when I can't sleep without you
The middle of the night; specifically, the time around 12 a.m.
눈감다
눈감았다 뜨는 사이보다
nun-gam-da
Close eyes
It came to me faster than the time it takes to close and open my eyes.
To close one's eyes, often temporarily or for a short period
뜨다
눈감았다 뜨는 사이보다
tteu-da
Open
It came to me faster than the time it takes to close and open my eyes.
To open one's eyes, often after having them closed, or to become aware of something or to start to understand something
사이
눈감았다 뜨는 사이보다
sa-i
Interval
It came to me faster than the time it takes to close and open my eyes.
The interval separating two points on a continuum; the duration or space between two events or objects
더 빠르게 날 찾아왔다
deo
More
It came to me faster than the blink of an eye.
Used to indicate a higher degree or extent of a quality or condition, often in comparison to something else.
빠르게
더 빠르게 날 찾아왔다
ppa-reu-ge
Quickly
It came to me faster than the blink of an eye.
With great speed or swiftness; quickly.
더 빠르게 날 찾아왔다
nal
Me
It came to me faster than the blink of an eye.
A period of 24 hours, especially from midnight to midnight; also used to refer to the present day or the daylight hours within this period.
찾아오다
더 빠르게 날 찾아왔다
cha-ja-o-da
Come to find
It came to me faster than the blink of an eye.
To come to someone or something; to approach or arrive at a destination.
떠나다
떠나가 버린 사랑 당신
tteo-na-da
Leave
You, the love that has left me.
To go away or leave, especially from someone's presence or from a place previously occupied.
버리다
떠나가 버린 사랑 당신
beo-ri-da
Abandon
You, the love that has left me.
To discard or abandon something or someone, often implying a lack of concern for the discarded or abandoned.
사랑
떠나가 버린 사랑 당신
sa-rang
Love
You, the love that has left me.
An intense feeling of deep affection, attachment, or care towards someone or something, often characterized by a strong emotional connection and commitment.
당신
떠나가 버린 사랑 당신
dang-shin
You
You, the love that has left me.
A term used to refer to the person being addressed or spoken to, often used to denote affection or respect.
충분하다
충분하다 충분해 그만 좀 해라
choong-boon-ha-da
Sufficient
That's enough, stop it already. You're hurting me.
To be sufficient or adequate in quantity, quality, or degree to meet the needs or standards.
그만
충분하다 충분해 그만 좀 해라
geu-man
Stop
That's enough, stop it already. You're hurting me.
An imperative term used to tell someone to stop or cease what they are doing or to discontinue an action.
하다
충분하다 충분해 그만 좀 해라
ha-da
Do
That's enough, stop it already. You're hurting me.
To perform an action, carry out a task or operation, or to take action in a specified manner.
날 아프게
nal
Day
It hurts me.
A pronoun used to refer to oneself, indicating the speaker as the object of a verb or preposition
아프게
날 아프게
ah-peu-ge
Hurt me
It hurts me.
In a manner that causes physical or emotional pain or discomfort
내게
내게 미련이란 이름에
nae-ge
To me
In the name of lingering feelings for me.
A term used to refer to the person being spoken to or the person being referred to in the context of the conversation.
미련
내게 미련이란 이름에
mi-ryeon
Attachment
In the name of lingering feelings for me.
A feeling of regret or sadness for something one has done or failed to do; an emotional state of clinging to or dwelling on something that is past, lost, or unattainable.
이란
내게 미련이란 이름에
i-ran
Called
In the name of lingering feelings for me.
Used to indicate a definition or an explanation of a concept, or to show that what follows is an instance or example of the preceding concept.
이름
내게 미련이란 이름에
i-reum
Name
In the name of lingering feelings for me.
A word or set of words by which a person, animal, place, or thing is known, addressed, or referred to.
[밤은 끝나지 않아
bam
Night
The night does not end.
The period of darkness in every twenty-four hours; the time from sunset to sunrise when there is no sunlight
끝나
[밤은 끝나지 않아
kkeut-na
End
The night does not end.
To come to a finish; to bring something to an end; to conclude
않다
[밤은 끝나지 않아
an-ta
Not
The night does not end.
Not to perform an action or task; to refrain from a particular activity or undertaking
다 지난 얘기 다시 하고 싶진 않지만
da
All
I don't want to talk about the past again, but
An adverb used to indicate totality or completeness, often translated as 'all' or 'entirely' in English.
지나다
다 지난 얘기 다시 하고 싶진 않지만
ji-na-da
Pass by
I don't want to talk about the past again, but
A verb that describes the action of passing by or going past, often used to refer to time or events that have occurred in the past.
얘기
다 지난 얘기 다시 하고 싶진 않지만
yae-gi
Story
I don't want to talk about the past again, but
A noun referring to a spoken or written account of something, which can include facts, descriptions, or narratives.
다시
다 지난 얘기 다시 하고 싶진 않지만
da-shi
Again
I don't want to talk about the past again, but
An adverb used to indicate repetition or the action of doing something again.
하다
다 지난 얘기 다시 하고 싶진 않지만
ha-da
Do
I don't want to talk about the past again, but
A verb that denotes the act of performing or executing an action, often used as an auxiliary verb in conjunction with another verb to form various tenses and moods.
싶다
다 지난 얘기 다시 하고 싶진 않지만
ship-da
Want
I don't want to talk about the past again, but
A verb used to express the desire or wish to perform an action or for a situation to occur, often followed by a verb in the infinitive form to specify the action desired.
않다
다 지난 얘기 다시 하고 싶진 않지만
an-ta
Not do
I don't want to talk about the past again, but
To not do something or to not be something; the negative form of a verb indicating that an action is not carried out or a state is not achieved.
내가 그댈 많이 좋아하긴 했나 봐요
nae
I
It seems I really liked you a lot.
A first-person singular pronoun referring to the speaker or writer themselves.
그대
내가 그댈 많이 좋아하긴 했나 봐요
geu-dae
You
It seems I really liked you a lot.
A respectful term used to refer to or address the person being spoken to, often implying affection or esteem.
많이
내가 그댈 많이 좋아하긴 했나 봐요
manh-i
A lot
It seems I really liked you a lot.
An adverb used to describe a large amount, extent, or degree of something.
좋아하다
내가 그댈 많이 좋아하긴 했나 봐요
jo-ah-ha-da
Like
It seems I really liked you a lot.
To feel affection for someone; to find someone appealing or agreeable.
하다
내가 그댈 많이 좋아하긴 했나 봐요
ha-da
Do
It seems I really liked you a lot.
To perform an action or behave in a specified manner.
내가 그댈 많이 좋아하긴 했나 봐요
na
I
It seems I really liked you a lot.
A first-person singular pronoun used by the speaker to refer to themselves.
보다
내가 그댈 많이 좋아하긴 했나 봐요
bo-da
See
I guess I really liked you.
To perceive with the eyes; to observe or examine visually.
계속
계속 생각나겠죠
gye-sok
Continue
I guess you'll keep coming to mind.
Continuing without interruption; persisting in time or space
생각나다
계속 생각나겠죠
saeng-gak-na-da
Miss
I guess you'll keep coming to mind.
To come to one's mind again; to be recalled or remembered
더 그리워지겠죠
deo
More
It will become more dear to you.
To a greater extent or more intensely
그리워지다
더 그리워지겠죠
geu-ri-wo-ji-da
Become missed
It will become more dear to you.
To come to miss someone or something progressively more as time passes
시간
시간이 지날수록
shi-gan
Time
As time goes by,
A continuous, indefinite period during which events occur in succession from the past through the present to the future
잠이 오지 않는 밤
jam
Sleep
A sleepless night
A natural periodic state of rest for the mind and body, during which consciousness is partially or completely lost and there is a decrease in bodily movement and responsiveness to external stimuli
오지
잠이 오지 않는 밤
o-ji
Come
A sleepless night
A particle used after a verb to indicate a negative form in the present tense
않다
잠이 오지 않는 밤
an-ta
Not
A sleepless night
To not occur, exist, or be done
잠이 오지 않는 밤
bam
Night
A sleepless night
The period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise when there is no sunlight
그대
그대와 함께할 수 없는 이 밤
geu-dae
You (dear)
This night without you.
A respectful and affectionate term for 'you', often used to address someone beloved or held dear
함께하다
그대와 함께할 수 없는 이 밤
ham-kke-ha-da
Be together
This night without you.
To do something in the company of someone else; to share an activity or experience with another
그대와 함께할 수 없는 이 밤
soo
Ability
This night without you.
A plural noun indicating a high degree or amount of something; capability or potential for something
없다
그대와 함께할 수 없는 이 밤
eop-da
Not exist
This night without you.
To be lacking; not available or in existence; to be absent or missing
그대와 함께할 수 없는 이 밤
ee
This
This night without you.
A demonstrative pronoun used to indicate a specific thing or situation close at hand or being indicated or experienced
그대와 함께할 수 없는 이 밤
bam
Night
This night without you.
The time of day after sunset and before sunrise when it is dark outside, typically considered to start at or after 6 p.m. and last until 6 a.m.
생각
니 생각에 잠 못 드는 midnight
saeng-gak
Thought
Midnight when I can't sleep because of thoughts of you
The process by which one's mind actively forms ideas, perceptions, or memories, or the consideration of a particular topic.
니 생각에 잠 못 드는 midnight
jam
Sleep
Midnight when I can't sleep because of thoughts of you
A natural periodic state of rest for the mind and body, during which consciousness is partially or completely lost and there is a decrease in bodily movement and responsiveness to external stimuli.
못 들다
니 생각에 잠 못 드는 midnight
mot deul-da
Cannot fall asleep
Midnight when I can't sleep because of thoughts of you
To be unable to fall asleep or to experience difficulty in achieving or maintaining a state of rest.
midnight
니 생각에 잠 못 드는 midnight
mid-nae-it
Midnight
Midnight when I can't sleep because of thoughts of you
The time from sunset to sunrise when there is no sunlight, typically referred to as the period of darkness between evening and morning.
다시
다시 찾아온 이 밤
da-shi
Again
This night has come again.
An adverb used to indicate that an action is being repeated or done again
찾다
다시 찾아온 이 밤
chat-da
Seek
This night has come again.
A verb that means to seek out or look for something or someone, often with the intention of finding
오다
다시 찾아온 이 밤
o-da
Come
This night has come again.
A verb that conveys the action of coming or arriving at a place or point in time
다시 찾아온 이 밤
ee
This
This night has come again.
A demonstrative pronoun used to indicate a specific thing or person close to the speaker or previously mentioned
다시 찾아온 이 밤
bam
Night
This night has come again.
A noun referring to the time between sunset and sunrise when there is no sunlight
그대
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
geu-dae
You (dear)
Facing this night again without you
A term of endearment often used to refer to a loved one, similar to 'you' or 'dear' in English
없이
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
eop-shi
Without
Facing this night again without you
Without; in the absence of; lacking
다시
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
da-shi
Again
Facing this night again without you
Again; one more time; anew; once more
맞다
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
mat-da
Meet
Facing this night again without you
To meet; to encounter; to come face to face with; to be correct or suitable
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
ee
This
Facing this night again without you
This; the aforementioned or mentioned; used to indicate a specific thing close to the speaker or previously noted
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
bam
Night
Facing this night again without you
Night; the period from sunset to sunrise when it is dark outside
니가
니가 없이 잠 못 드는 midnight
nee-ga
You
The midnight where I can't sleep without you
A second person singular pronoun referring to the person being addressed
니가 없이 잠 못 드는 midnight
jam
Sleep
The midnight where I can't sleep without you
A natural periodic state of rest for the mind and body, during which consciousness is suspended
니가 없이 잠 못 드는 midnight
mot
Cannot
The midnight where I can't sleep without you
An adverb used to express inability or incapacity
드는
니가 없이 잠 못 드는 midnight
deu-neun
Falling
The midnight where I can't sleep without you
Present participle of lie down or to go to bed, in the context of sleep
midnight
니가 없이 잠 못 드는 midnight
midnight
Midnight
The midnight where I can't sleep without you
The middle of the night; specifically, the time approximately halfway between dusk and dawn
별 헤는 밤 계절이 지나
byeol
Star
The night of counting stars has passed with the seasons.
A celestial body of hot gases that radiates energy, including light and heat, and is visible in the night sky as a point of light
헤다
별 헤는 밤 계절이 지나
heh-da
Count
The night of counting stars has passed with the seasons.
To count or list one by one, often used metaphorically to indicate a tedious or meticulous process
별 헤는 밤 계절이 지나
bam
Night
The night of counting stars has passed with the seasons.
The period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise when there is no sunlight
계절
별 헤는 밤 계절이 지나
gye-jeol
Season
The night of counting stars has passed with the seasons.
One of the four divisions of the year (spring, summer, autumn, winter) marked by particular weather patterns and daylight hours, resulting from the earth's changing position with regard to the sun
지나다
별 헤는 밤 계절이 지나
ji-na-da
Pass by
The night of counting stars has passed with the seasons.
To pass by or go beyond; in the context of time, it refers to the progression where a period or event comes to an end
조금씩
조금씩 달라져가는 이 밤
jo-geum-ssik
Gradually
The night is gradually changing.
Gradually or in small amounts
달라지다
조금씩 달라져가는 이 밤
dal-la-ji-da
Change
The night is gradually changing.
To change or become different
조금씩 달라져가는 이 밤
ee
This
The night is gradually changing.
This; used to indicate a person, thing, idea, state, event, time, remark, etc. as present, near, just mentioned or pointed out, supposed to be understood, or by way of emphasis
조금씩 달라져가는 이 밤
bam
Night
The night is gradually changing.
The period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise
하지만
하지만 난 여전히 난
ha-ji-man
However
But I am still me
Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict something that has been said previously
하지만 난 여전히 난
nan
I
But I am still me
A first-person singular pronoun used by the speaker to refer to themselves
여전히
하지만 난 여전히 난
yeo-jeon-hi
Still
But I am still me
Despite what has previously happened or been done; still; nevertheless
잠 못 이룬 밤
jam
Sleep
Sleepless night
A natural periodic state of rest for the mind and body, during which consciousness is partially or completely lost and there is a decrease in bodily movement and responsiveness to external stimuli
잠 못 이룬 밤
mot
Cannot
Sleepless night
Used to express the inability or incapacity to perform an action or achieve a result
이루다
잠 못 이룬 밤
ee-roo-da
Achieve
Sleepless night
To achieve or obtain a desired objective or result
잠 못 이룬 밤
bam
Night
Sleepless night
The period of darkness in each twenty-four hours; the time from sunset to sunrise when there is no sunlight
다시
다시 찾아온 이 밤
da-shi
Again
The night has come again
Adverb used to indicate that an action or event is happening again, typically after an interval of time or interruption
찾다
다시 찾아온 이 밤
chat-da
Seek
The night has come again
A verb that means to seek out and find someone or something
오다
다시 찾아온 이 밤
o-da
Come
The night has come again
A verb used to describe the action of coming or moving toward a specified place, person, or condition
다시 찾아온 이 밤
ee
This
The night has come again
A demonstrative pronoun used to identify a specific thing or person close to the speaker or being previously mentioned
다시 찾아온 이 밤
bam
Night
The night has come again
The time of darkness between sunset and sunrise, especially the hours of darkness
그대
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
geu-dae
You (dear)
Facing this night again without you.
A term of endearment often used to refer to a loved one, similar to 'you' or 'dear' in English
없이
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
eop-si
Without
Facing this night again without you.
Without the presence of someone or something; in the absence of
다시
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
da-si
Again
Facing this night again without you.
Again; one more time; anew
맞다
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
mat-da
Meet
Facing this night again without you.
To meet or encounter something, especially something that is arriving or happening
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
ee
This
Facing this night again without you.
This; used to indicate a close or immediate proximity
그대가 없이 다시 맞는 이 밤
bam
Night
Facing this night again without you.
Nighttime; the period from sunset to sunrise when it is dark outside
니가
니가 없이 잠 못 드는 midnight
nee-ga
You
The midnight where I can't sleep without you
A second person singular pronoun referring to the person being addressed
없이
니가 없이 잠 못 드는 midnight
eop-shi
Without
The midnight where I can't sleep without you
In the absence of, or lacking
니가 없이 잠 못 드는 midnight
jam
Sleep
The midnight where I can't sleep without you
A natural periodic state of rest for the mind and body, during which consciousness is suspended
니가 없이 잠 못 드는 midnight
mot
Cannot
The midnight where I can't sleep without you
Unable to do something or to do something to the extent that is desired
드는
니가 없이 잠 못 드는 midnight
deu-neun
Falling
The midnight where I can't sleep without you
Present participle of the verb that means to sleep or to fall asleep
midnight
니가 없이 잠 못 드는 midnight
midnight
Midnight
The midnight where I can't sleep without you
The middle of the night; specifically, the time approximately halfway between sunset and sunrise, or the time of night when it is darkest