Alma Enamorada - Chalino Sanchez - Lyrics

Here is the source for the lyrics!
Unlock All Flashcards
Subscribe to Starter or Premium to access all flashcards
Tengo
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
ten-go
I have
My soul is in love just by thinking, sweetheart
A first-person singular present indicative form of a verb meaning to possess or to hold.
el
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
el
The
My soul is in love just by thinking, sweetheart
A definite article used in Spanish to indicate a specific noun that is masculine and singular.
dar
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
dahr
Give
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
To offer or provide something to someone.
alma
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
ahl-mah
Soul
My soul is in love just by thinking, sweetheart
The immaterial essence, animating principle, or actuating cause of an individual life.
enamorada
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
eh-nah-moh-rah-dah
In love
My soul is in love just by thinking, sweetheart
Affected by a strong and usually pleasurable emotion associated with love, often directed at a particular person.
nomas
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
noh-mahs
Just
My soul is in love just by thinking, sweetheart
A colloquial term that implies only, just, or merely, often used to minimize the statement that follows.
de
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
deh
Of
My soul is in love just by thinking, sweetheart
A preposition used to indicate the point in space or time at which something begins, or the standard against which comparisons are made.
pensar
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
pen-sahr
Think
My soul is in love just by thinking, sweetheart
To consider or contemplate something carefully, to reflect upon, or to form a mental image of something.
corazón
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
koh-rah-sohn
Heart
My soul is in love just by thinking, sweetheart
A hollow muscular organ that pumps blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation.
De
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
deh
Of
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
A preposition used to indicate the point in space or time at which something happens, the agent or instrument by which something is done, or the relationship between a scale or measure and a value
soñar
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
soh-nyar
Dreaming
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
To experience events and images in the mind while sleeping
noche
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
noh-cheh
Night
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
The period of darkness in every twenty-four hours; the time from sunset to sunrise when there is no sunlight
a
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
ah
To
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
Used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly
dueño
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
dweh-nyo
Owner
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
A person who owns something; one who has the legal right or title to something; a proprietor
de
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
deh
Of
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
A preposition used to indicate the point in space or time at which something happens, the agent or instrument by which something is done, or the relationship between a scale or measure and a value
tu
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
too
Your
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
A possessive adjective used to indicate that something belongs to the person being addressed or related to them
amor
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
ah-mor
Love
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
A profound and caring affection towards someone
Tengo
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
ten-go
I have
I have a soul in love, very much in love, my dear
To possess or hold as a personal attribute or quality
el
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
el
The
I have a soul in love, very much in love, my dear
A definite article used to indicate a specific noun that is understood by the speaker
alma
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
ahl-mah
Soul
I have a soul in love, very much in love, my dear
The immaterial essence, animating principle, or actuating cause of an individual life
enamorada
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
eh-nah-moh-rah-dah
In love
I have a soul in love, very much in love, my dear
Affected with or marked by deep romantic or passionate feelings
muy
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
moo-ee
Very
I have a soul in love, very much in love, my dear
To a great extent; extremely
mi
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
mee
My
I have a soul in love, very much in love, my dear
A possessive pronoun used by a speaker to refer to something belonging to or associated with himself or herself
bien
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
bee-en
Good
I have a soul in love, very much in love, my dear
A term used to refer to a state of being good, satisfactory, or in good health; also used as an expression of agreement or a term of endearment.
Si
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
see
If
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
A conditional conjunction often used to express a hypothesis or possibility, meaning 'if' in English.
me
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
meh
Me
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
A personal pronoun that refers to the speaker or writer, used as the object of a verb or preposition.
todo
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
toh-doh
All
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
The entirety or the complete extent of an object, quantity, or concept.
tu
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
too
Your
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
A possessive adjective indicating that something belongs to the person or thing referred to; used before a noun to show possession or belonging.
vida
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
vee-dah
Life
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
The existence of an individual human being or animal from birth to death.
yo
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
yo
I
If you give me your whole life, I will give you mine too
Used as a pronoun to refer to the speaker or writer themselves.
te
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
teh
You
If you give me your whole life, I will give you mine too
Used as a pronoun to refer to the second person singular or plural being addressed.
la
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
lah
It
If you give me your whole life, I will give you mine too
Used as a definite article before a feminine singular noun in the context of the sentence.
también
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
tahm-byen
Also
If you give me your whole life, I will give you mine too
An adverb indicating in addition, also, or as well.
Tengo
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
ten-go
I have
My soul is in love just by thinking, sweetheart
To possess or hold as a personal attribute or quality
el
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
el
The
My soul is in love just by thinking, sweetheart
A definite article used to indicate a specific noun that is known to the listener or reader
alma
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
ahl-mah
Soul
My soul is in love just by thinking, sweetheart
The immaterial essence, animating principle, or actuating cause of an individual life
enamorada
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
eh-nah-moh-rah-dah
In love
My soul is in love just by thinking, sweetheart
Filled with or characterized by a profound, passionate, and intense feeling of affection for someone or something
nomas
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
noh-mahs
Just
My soul is in love just by thinking, sweetheart
A colloquial term used to express 'just', 'only', or 'simply' in the context of limiting or specifying
de
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
deh
Of
My soul is in love just by thinking, sweetheart
A preposition used to indicate the point of departure or separation, or the material, cause, or agent
pensar
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
pen-sahr
Think
My soul is in love just by thinking about it, sweetheart
To consider or deliberate an idea or subject by using the mind to form connected thoughts.
corazón
Tengo el alma enamorada nomas de pensar, corazón
ko-rah-sohn
Heart
My soul is in love just by thinking about it, sweetheart
A hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation.
De
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
deh
Of
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
A preposition that indicates the origin or point in time or space from which something comes, the material something is made of, or the cause or reason for something.
soñar
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
soh-nyahr
Dreaming
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
To experience events or scenarios in one's mind while asleep or deeply relaxed, often involving imagined, desirable experiences.
noche
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
noh-cheh
Night
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
The period of darkness in every 24 hours when the sun is down and when most people sleep.
a
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
ah
To
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
Used to indicate inclusion within space, a place, or limits.
noche
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
noh-cheh
Night
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
The period of darkness in every 24 hours when the sun is down and when most people sleep, repeated to emphasize regularity or continuity.
dueño
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
dweh-nyoh
Owner
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
A person who owns something or has exclusive rights over a property, object, or title.
de
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
deh
Of
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
A preposition that indicates the origin or point in space or time where something starts, or the material, cause, or motive of an action
tu
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
too
Your
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
A possessive adjective that denotes ownership, association, or relationship to the person or thing spoken to or about
amor
De soñarme noche a noche dueño de tu amor
ah-mor
Love
Of dreaming myself night after night as the owner of your love
A deep, tender, ineffable feeling of affection and solicitude toward a person, such as that arising from kinship, recognition of attractive qualities, or a sense of underlying oneness
Tengo
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
ten-go
I have
I have my soul in love, very much in love, my dear
To possess or hold as a personal attribute or quality
el
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
el
The
I have my soul in love, very much in love, my dear
A definite article used to indicate a specific noun that is understood by the speaker
alma
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
ahl-mah
Soul
I have my soul in love, very much in love, my dear
The immaterial essence, animating principle, or actuating cause of an individual life
enamorada
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
eh-nah-moh-rah-dah
In love
I have my soul in love, very much in love, my dear
Affected with or marked by deep romantic love
muy
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
moo-ee
Very
I have my soul in love, very much in love, my dear
To a great extent; extremely
mi
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
mee
My
I have my soul in love, very much in love, my dear
A possessive pronoun used by a speaker to refer to something belonging to or associated with himself or herself
bien
Tengo el alma enamorada, muy enamorada, mi bien
bee-en
Good
I have a soul in love, very much in love, my dear
A term used to refer to a person's welfare or general state of being, often used as an expression of satisfaction or contentment with life or circumstances.
Si
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
see
If
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
A conditional or hypothetical conjunction used to express conditions or suppositions where one thing is dependent on another, often translated as 'if' in English.
me
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
meh
Me
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
A reflexive pronoun used by a speaker to refer to themselves as the object of a verb or preposition.
dar
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
dahr
Give
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
To offer or provide something to someone.
todo
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
toh-doh
All
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
The whole amount, extent, or quantity of something without exception.
tu
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
too
Your
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
A possessive adjective indicating that something belongs to the person addressed or the person of whom one is speaking.
vida
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
vee-dah
Life
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
The existence of an individual human being or animal, especially regarded as precious and meaningful.
yo
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
yo
I
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
A pronoun used by a speaker to refer to themselves as the subject of a verb
te
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
teh
You
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
A pronoun used by a speaker to refer to the person being addressed as the object of a verb or preposition
la
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
lah
It
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
A definite article used to indicate a specific female noun mentioned earlier in the text or conversation
también
Si me das toda tu vida, yo te la doy también
tahm-byen
Also
If you give me your whole life, I will give you mine as well.
An adverb indicating in addition; as well; too
Di
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
dee
Say
Say, say if your heart has another love or has another affection
A command or request for someone to speak or to say something
si
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
see
If
Say, say if your heart has another love or has another affection
A conditional expression used to indicate that one thing is contingent upon another, that it depends on a preceding condition or proposition
tu
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
too
Your
Say, say if your heart has another love or has another affection
A possessive adjective indicating that something belongs to or is associated with the speaker
corazón
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
kor-ah-sohn
Heart
Say, say if your heart has another love or has another affection
An organ in the body of many animals, including humans, which pumps blood through the blood vessels and is typically located in the chest
tiene
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
tyeh-neh
Has
Say, say if your heart has another love or has another affection
Possesses, holds, or contains something
otro
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
oh-troh
Another
Say, say if your heart has another love or has another affection
Additional or different from what is already present or available
amor
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
ah-mor
Love
Say, say if your heart has another love or has another affection
A profound and caring affection towards someone.
o
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
oh
Or
Say, say if your heart has another love or has another affection
A conjunction used to indicate an alternative between two or more possibilities.
cariño
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
cah-ree-nyo
Affection
Say, say if your heart has another love or has another affection
Deep affection or fondness; a strong feeling of liking and emotional attachment.
di
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
dee
Say
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
To speak or convey information or instructions
si
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
see
If
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
Used to introduce a condition or choice
no
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
noh
Not
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
Used to indicate negation, denial, refusal, or prohibition
hay
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
eye
There is
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
To exist; to be present or available
otro
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
oh-troh
Another
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
Additional or alternative of the same kind
amor
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
ah-mor
Love
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
A profound and caring affection towards someone
porque
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
por-kay
Because
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
For the reason that; due to the fact that.
mi
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
mee
My
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
Belonging to or associated with the speaker.
corazón
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
kor-ah-sohn
Heart
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
An organ in the body of many animals, including humans, which pumps blood through the blood vessels and is typically located in the chest.
morirá
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
mor-ee-rah
Will die
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
Will cease to live; will lose all vital functions or life.
por
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
por
For
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
By means of; through the agency or instrumentality of.
ti
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
tee
You
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
Used to refer to the person or people that the speaker is addressing.
Yo
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
yo
I
I don't know if you love me, but I can wait for you
A pronoun used by a speaker to refer to themselves as the subject of a verb
no
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
no
Not
I don't know if you love me, but I can wait for you
Used to express negation, denial, refusal, or prohibition
saber
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
sah-bair
Know
I don't know if you love me, but I can wait for you
To have knowledge or understanding; to be aware of the truth or factuality of something
si
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
see
If
I don't know if you love me, but I can wait for you
Used to introduce a conditional clause and express uncertainty or possibility
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
too
You
I don't know if you love me, but I can wait for you
A pronoun used to refer to the person being addressed as the subject of a verb
me
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
meh
Me
I don't know if you love me, but I can wait for you
A pronoun that is used by a speaker to refer to themselves as the object of a verb or preposition
querer
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
keh-rehr
To want
I don't know if you love me, but I can wait for you
To feel affection or love for someone or something; to desire or wish for
pero
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
peh-roh
But
I don't know if you love me, but I can wait for you
Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict something that has been said previously
yo
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
yoh
I
I don't know if you love me, but I can wait for you
The pronoun used by a speaker to refer to themselves as the subject of the verb
te
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
teh
You
I don't know if you love me, but I can wait for you
The objective case of 'you', used as a direct or indirect object
poder
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
poh-dehr
To be able
I don't know if you love me, but I can wait for you
To have the ability, capacity, or means to do something
esperar
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
ehs-peh-rahr
To wait
I don't know if you love me, but I can wait for you
To remain in a state of readiness or anticipation for some event, action, or condition
Si
Si me dejas esperando me vas a matar
see
If
If you leave me waiting, you're going to kill me.
A conditional conjunction used to express a hypothesis, supposition, or possibility that something might occur or be the case, especially in the context of a conditional clause.
me
Si me dejas esperando me vas a matar
meh
Me
If you leave me waiting, you're going to kill me.
A reflexive pronoun used by a speaker or writer to refer to themselves as the object of a verb or preposition.
dejar
Si me dejas esperando me vas a matar
deh-har
To leave
If you leave me waiting, you're going to kill me.
To allow someone to do something or to allow something to happen, without making an attempt to stop it.
esperar
Si me dejas esperando me vas a matar
es-peh-rar
To wait
If you leave me waiting, you're going to kill me.
To remain in a state of readiness or anticipation for some event, often implying a delay or a period of waiting for something to happen or someone to arrive.
me
Si me dejas esperando me vas a matar
meh
Me
If you leave me waiting, you're going to kill me.
A reflexive pronoun used by a speaker or writer to refer to themselves as the object of a verb or preposition.
ir
Si me dejas esperando me vas a matar
eer
To go
If you leave me waiting, you're going to kill me.
To move from one place to another; to depart or leave, especially when implying a permanent departure from a place or position.
a
Si me dejas esperando me vas a matar
ah
To kill
If you leave me waiting, you're going to kill me.
Used as an indefinite article before nouns that are unspecific or unknown to the listener or reader.
matar
Si me dejas esperando me vas a matar
mah-tahr
Killing
If you leave me waiting, you're going to kill me.
To deprive of life in any manner; cause the death of; slay.
No
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
noh
Not
Do not deny me your gaze because I want to dream of it
Used to give a negative response or indicate refusal or disagreement
me
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
meh
Me
Do not deny me your gaze because I want to dream of it
Used by a speaker to refer to themselves as the object of a verb or preposition
negar
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
neh-gahr
Deny
Do not deny me your gaze because I want to dream of it
Refuse to admit the truth or existence of something; deny
tu
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
too
Your
Do not deny me your gaze because I want to dream of it
Belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing
mirada
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
mee-rah-dah
Gaze
Do not deny me your gaze because I want to dream of it
The act of looking at someone or something for a long time, especially in surprise or admiration, or because you are thinking about something else
porque
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
por-keh
Because
Do not deny me your gaze because I want to dream of it
For the reason that; since
yo
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
yo
I
Don't deny me your gaze because I want to dream of it
A pronoun used by a speaker to refer to themselves as the subject of a verb
la
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
lah
It/her
Don't deny me your gaze because I want to dream of it
A feminine singular definite article used in many languages to indicate a specific female person or thing previously mentioned, known, or understood
querer
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
keh-rehr
Want
Don't deny me your gaze because I want to dream of it
To feel a desire or a wish for something or someone; to have a strong feeling of need or want for love, belonging, or accomplishment
soñar
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
soh-nyar
Dream
Don't deny me your gaze because I want to dream of it
To experience a series of thoughts, images, and sensations occurring in a person's mind during sleep; to imagine as in a hope or wish
y
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
ee
And
And my soul in love loves you even more
Used as a conjunction to link words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly
ir
Si me dejas esperando me vas a matar
eer
To go
If you leave me waiting, you're going to kill me
To move from one place to another; to depart or leave
mi
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
mee
My
And my soul in love loves you even more
Belonging to or associated with the speaker and one or more other people previously mentioned or easily identified
alma
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
ahl-mah
Soul
And my soul in love loves you even more
The immaterial essence, animating principle, or actuating cause of an individual life
enamorada
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
eh-nah-moh-rah-dah
In love
And my soul in love loves you even more
Filled with or characterized by a profound, passionate, and intense feeling of affection for someone or something
a
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
ah
To
And my soul in love loves you even more
Used to indicate motion or direction from the outside to a point within an area or place
ti
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
tee
You
And my soul in love loves you even more
Used to refer to the person or people that the speaker is addressing
te
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
teh
You
And my soul in love with you loves you even more
A second person singular object pronoun typically used to refer to the person being addressed.
quiere
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
kee-eh-reh
Wants
And my soul in love with you loves you even more
To have a feeling of affection or fondness for someone or something; to hold in esteem or regard.
más
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
mahs
More
And my soul in love with you loves you even more
To a greater extent or degree; used to compare quantities or to suggest an increase.
Yo
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
yo
I
I don't know if you love me, but I can wait for you.
A pronoun used by a speaker to refer to themselves as the subject of a verb
no
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
no
Not
I don't know if you love me, but I can wait for you.
Used to express negation, denial, refusal, or prohibition
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
seh
Know
I don't know if you love me, but I can wait for you.
Used to indicate one's lack of knowledge about a particular fact or situation
si
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
see
If
I don't know if you love me, but I can wait for you.
A conjunction used to introduce a conditional clause, expressing a possibility or supposition
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
too
You
I don't know if you love me, but I can wait for you.
A pronoun used by a speaker to refer to the person being addressed as the subject of a verb
me
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
meh
Me
I don't know if you love me, but I can wait for you.
A pronoun that is used by a speaker to refer to themselves as the object of a verb or preposition
querer
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
keh-rehr
To want
I don't know if you love me, but I can wait for you
To have a feeling of affection or love towards someone or something, often with a desire for their presence or ownership
pero
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
peh-roh
But
I don't know if you love me, but I can wait for you
Used to introduce a statement that contrasts with or seems to contradict something that has been said previously
yo
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
yoh
I
I don't know if you love me, but I can wait for you
The first-person singular pronoun used by a speaker to refer to themselves as the subject of a verb
te
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
teh
You
I don't know if you love me, but I can wait for you
The second-person singular object pronoun used in English to refer to the person being addressed
poder
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
poh-dehr
To be able
I don't know if you love me, but I can wait for you
To have the ability, capacity, or means to do something
esperar
Yo no sé si tú me quieras, pero yo te puedo esperar
ehs-peh-rahr
To wait
I don't know if you love me, but I can wait for you
To remain in a state of readiness or anticipation for some expected event or condition
Si
Si me dejas esperando me vas a matar
see
If
If you leave me waiting, you're going to kill me
A conditional conjunction used to express situations that would happen, exist, or be true under certain conditions
me
Si me dejas esperando me vas a matar
meh
Me
If you leave me waiting, you're going to kill me
A pronoun that refers to the speaker or writer
dejar
Si me dejas esperando me vas a matar
deh-har
To leave
If you leave me waiting, you're going to kill me
To allow someone to do something or to allow something to happen
esperar
Si me dejas esperando me vas a matar
es-peh-rar
To wait
If you leave me waiting, you're going to kill me
To remain in a state of readiness or anticipation for some event
me
Si me dejas esperando me vas a matar
meh
Me
If you leave me waiting, you're going to kill me
A pronoun that refers to the speaker or writer
a
Si me dejas esperando me vas a matar
ah
To kill
If you leave me waiting, you're going to kill me.
Used as an indefinite article before nouns that are unspecific or unknown to the listener or reader.
matar
Si me dejas esperando me vas a matar
mah-tahr
Killing
If you leave me waiting, you're going to kill me.
To cause the death of a living being, typically intentionally or with force.
No
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
noh
Not
Don't deny me your gaze because I want to dream of it
Used to give a negative response or indicate refusal or disagreement
me
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
meh
Me
Don't deny me your gaze because I want to dream of it
Used by a speaker to refer to themselves as the object of a verb or preposition
negar
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
neh-gahr
Deny
Don't deny me your gaze because I want to dream of it
Refuse to grant or allow something
tu
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
too
Your
Don't deny me your gaze because I want to dream of it
Belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing
mirada
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
mee-rah-dah
Gaze
Don't deny me your gaze because I want to dream of it
An act of looking at someone or something for a period of time
porque
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
por-keh
Because
Don't deny me your gaze because I want to dream of it
Used to introduce a reason or explanation
yo
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
yo
I
Do not deny me your gaze because I want to dream of it
Used as a first-person singular pronoun, it refers to the speaker or writer of the statement.
la
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
lah
Her
Do not deny me your gaze because I want to dream of it
A feminine singular definite article used in many languages to indicate a specific female person or thing previously mentioned or known.
querer
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
keh-rehr
Want
Do not deny me your gaze because I want to dream of it
To feel a strong desire or wish for something or to do something; to express a wish to possess or do something.
soñar
No me niegues tu mirada porque yo la quiero soñar
soh-nyar
Dream
Do not deny me your gaze because I want to dream of it
To experience events and images in the mind while sleeping; to indulge in daydreams or fantasies about something greatly desired.
y
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
ee
And
And my soul in love wants you even more
A conjunction used to link words of the same part of speech, clauses, or sentences that are to be taken jointly
mi
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
mee
My
And my soul in love wants you even more
A possessive adjective indicating that something belongs to or is associated with the speaker
alma
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
ahl-mah
Soul
And my soul in love wants you even more
The immaterial essence, animating principle, or actuating cause of an individual life
enamorada
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
eh-nah-moh-rah-dah
In love
And my soul in love wants you even more
Filled with or characterized by a profound, passionate, and intense feeling of affection for someone or something
a
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
ah
To
And my soul in love wants you even more
Used to indicate motion or direction from the outside to a point within an area or place
ti
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
tee
You
And my soul in love wants you even more
Used to refer to the person or people that the speaker is addressing
te
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
teh
You
And my soul in love with you loves you even more
Used as an object pronoun, it refers to the second person singular or plural in the accusative or dative case, often translated as 'you' in English.
quiere
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
kee-eh-reh
Wants
And my soul in love with you loves you even more
Expresses the action of feeling affection or love towards someone or something.
más
Y mi alma enamorada a ti te quiere más
mahs
More
And my soul in love with you loves you even more
A comparative adverb indicating a greater degree or amount of a quality or quantity when compared to another.
Di
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
dee
Say
Tell me, tell me if your heart has another love or has another affection
To speak or utter words; to tell or express verbally.
si
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
see
If
Tell me, tell me if your heart has another love or has another affection
A conditional expression used to introduce a possibility or a hypothetical situation.
tu
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
too
Your
Tell me, tell me if your heart has another love or has another affection
A possessive adjective indicating that something belongs to the person being addressed.
corazón
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
koh-rah-sohn
Heart
Tell me, tell me if your heart has another love or has another affection
An organ in the body that circulates blood through the veins and arteries, often used metaphorically to refer to the emotional center of human feelings, especially love.
tiene
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
tyeh-neh
Has
Tell me, tell me if your heart has another love or has another affection
Possesses or holds; used to indicate that someone has something.
otro
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
oh-troh
Another
Tell me, tell me if your heart has another love or has another affection
An additional or different person or thing, distinct from the one previously mentioned or known.
amor
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
ah-mor
Love
Tell me, tell me if your heart has another love or has another affection
A profound and caring affection towards someone.
o
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
oh
Or
Tell me, tell me if your heart has another love or has another affection
Used as a disjunctive conjunction to indicate an alternative or a choice between two or more things.
cariño
Di, di si tu corazón tiene otro amor o tiene otro cariño
kah-reen-yo
Affection
Tell me, tell me if your heart has another love or has another affection
Deep affection or fondness; a strong feeling of liking and emotional attachment.
Di
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
dee
Say
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
To speak or convey information or opinions in spoken or written words
si
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
see
If
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
Used to introduce a condition or choice
no
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
noh
Not
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
Used to indicate negation, disagreement, refusal, or absence
hay
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
eye
There is
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
To possess or contain something within
otro
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
oh-troh
Another
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
Additional or alternative; someone or something that is different from the one previously mentioned or known
amor
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
ah-mor
Love
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
A profound and caring affection towards someone
porque
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
por-kay
Because
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
For the reason that; used to introduce a clause explaining the reason or purpose of something.
mi
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
mee
My
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
Belonging to or associated with the speaker.
corazón
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
kor-ah-sohn
Heart
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
A hollow muscular organ that pumps the blood through the circulatory system by rhythmic contraction and dilation.
morirá
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
mor-ee-rah
Will die
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
Will cease to live; will lose all vital functions or life.
por
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
por
For
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
Used to indicate the reason for something or because of something.
ti
Di, di si no hay otro amor, porque mi corazón morirá por ti
tee
You
Say, say if there is no other love, because my heart will die for you
Used to refer to the person or people that the speaker is addressing.