Subscribe to Starter or Premium to access all flashcards
Trigal
Trigal, donde mis manos se dilatan
tree-gahl
Wheat field
Wheat field, where my hands expand
A large area of land where wheat is grown
donde
Trigal, donde mis manos se dilatan
dohn-deh
Where
Wheat field, where my hands expand
A conjunction used to indicate the place in which an event or action occurs
mis
Trigal, donde mis manos se dilatan
mees
My
Wheat field, where my hands expand
Plural possessive adjective referring to the speaker and at least one other person
manos
Trigal, donde mis manos se dilatan
mah-nos
Hands
Wheat field, where my hands expand
The plural form of the body part located at the end of the forearm, used for grasping and holding things
se
Trigal, donde mis manos se dilatan
seh
Themselves
Wheat field, where my hands expand
A reflexive pronoun used for the third person singular or plural that is the same for all genders, often used to indicate that the subject of the verb is performing an action on itself
dilatan
Trigal, donde mis manos se dilatan
dee-lah-tahn
Expand
Wheat field, where my hands expand
They expand or become wider or more open
comprimir
Se comprimen y arrebatan
kohm-pree-meer
Compress
They compress and snatch away
To press together; to reduce in size or volume by pressing together or squeezing; to condense or make more compact
y
Se comprimen y arrebatan
ee
And
They compress and snatch away
A conjunction used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly
arrebatar
Se comprimen y arrebatan
ah-reh-bah-tahr
Snatch away
They compress and snatch away
To take something away by force or without the consent of the owner; to seize or snatch suddenly
El
El color de tu trigal
el
The
The color of your wheat field
Used as a definite article in Spanish, typically denoting a specific noun that is known to the reader or listener.
color
El color de tu trigal
koh-lor
Color
The color of your wheat field
A property or characteristic of an object that results from the light they reflect, emit, or transmit, and is perceived by the human eye as red, yellow, blue, etc., or a combination of these.
de
El color de tu trigal
deh
Of
The color of your wheat field
A preposition in Spanish that is used to indicate possession, origin, or the material something is made of, among other relationships.
tu
El color de tu trigal
too
Your
The color of your wheat field
A possessive adjective in Spanish that indicates something belongs to the person being addressed or related to them.
trigal
El color de tu trigal
tree-gahl
Wheat field
The color of your wheat field
A field or area, usually in the countryside, where wheat or similar cereal crops are grown.
trigal
Trigal, ay, trigal
tree-gahl
Wheat field
Wheat field, oh, wheat field
A field where wheat is grown, typically characterized by its golden color when ripe and ready for harvest
ay
Trigal, ay, trigal
eye
Oh
Wheat field, oh, wheat field
An exclamation used to express a range of emotions such as surprise, pain, lament, or joy
Dame
Dame el trigal de tus amores
dah-meh
Give me
Give me the wheat field of your loves
A term used to address someone, often in a respectful manner, and typically used to request something from that person
el
Dame el trigal de tus amores
el
The
Give me the wheat field of your loves
A definite article used in Spanish to indicate a specific male noun or the masculine form of a noun
trigal
Dame el trigal de tus amores
tree-gahl
Wheat field
Give me the wheat field of your loves
An area of land where wheat or similar cereal crops are grown and harvested
de
Dame el trigal de tus amores
deh
Of
Give me the wheat field of your loves
A preposition that indicates the origin or point at which something begins or is derived
tus
Dame el trigal de tus amores
toos
Your
Give me the wheat field of your loves
A possessive adjective denoting ownership, association, or relation to the person or thing speaking or writing
amores
Dame el trigal de tus amores
ah-moh-res
Loves
Give me the wheat field of your loves
Intense feelings of affection, attachment, and warmth towards someone or something, often with a romantic connotation
Para
Para calmar viejos dolores
pah-rah
To
To soothe old pains
A preposition used to indicate purpose, intention, or objective, often translated as 'for' or 'in order to'
calmar
Para calmar viejos dolores
kahl-mahr
Calm
To soothe old pains
To soothe, alleviate, or reduce the intensity of discomfort or pain
viejos
Para calmar viejos dolores
vyay-hos
Old
To soothe old pains
Plural form of an adjective denoting having lived or existed for a considerable amount of time; often associated with age
dolores
Para calmar viejos dolores
doh-loh-res
Pains
To soothe old pains
Plural form of a noun referring to physical or emotional pain, aches, or suffering
Con
Con el pan de tu trigal
kohn
With
With the bread from your wheat field
Used to indicate accompaniment, together with or alongside
el
Con el pan de tu trigal
el
The
With the bread from your wheat field
Definite article used before masculine singular nouns
pan
Con el pan de tu trigal
pahn
Bread
With the bread from your wheat field
A baked food made of a dough or batter containing flour and water, often leavened by yeast or baking powder, and typically shaped into a loaf or rolls
de
Con el pan de tu trigal
deh
Of
With the bread from your wheat field
A preposition used to indicate the means or instrumentality by which an action is performed or a result is obtained
tu
Con el pan de tu trigal
too
Your
With the bread from your wheat field
Possessive adjective denoting ownership or association with the person or thing mentioned; belonging to you
trigal
Con el pan de tu trigal
tree-gahl
Wheat field
With the bread from your wheat field
A field or area where wheat is grown
Con
Con el pan de tu trigal
kohn
With
With the bread from your wheat field
Used to express accompaniment or association, typically involving a condition or state
el
Con el pan de tu trigal
el
The
With the bread from your wheat field
A definite article used in Spanish to indicate a specific noun that is understood by the speaker and listener
pan
Con el pan de tu trigal
pahn
Bread
With the bread from your wheat field
A baked food made from a dough of flour and water, typically formed into a loaf and sliced for eating
de
Con el pan de tu trigal
deh
Of
With the bread from your wheat field
A preposition used to indicate the point in space or time at which something occurs, or the means by which something is done
tu
Con el pan de tu trigal
too
Your
With the bread from your wheat field
A possessive adjective denoting ownership, relationship, or association to the person speaking
trigal
Con el pan de tu trigal
tree-gahl
Wheat field
With the bread from your wheat field
A field or area where wheat is grown and harvested
trigal
Trigal, ay, trigal
tree-gahl
Wheat field
Wheat field, oh, wheat field
A field where wheat is grown; an expanse of land covered with wheat plants
ay
Trigal, ay, trigal
eye
Alas
Wheat field, oh, wheat field
An exclamation used to express sorrow, regret, or grief
Trigo
Trigo maduro hay en tu pelo
tree-go
Wheat
There is ripe wheat in your hair
A cereal plant of the genus Triticum which has a fruit that is a staple food used to make flour for bread, pasta, pastry, etc.
maduro
Trigo maduro hay en tu pelo
mah-doo-ro
Ripe
There is ripe wheat in your hair
Fully developed or matured and ready to be eaten or used
hay
Trigo maduro hay en tu pelo
eye
There is
There is ripe wheat in your hair
A term used to indicate the existence or presence of something within a certain context or space
en
Trigo maduro hay en tu pelo
en
In
There is ripe wheat in your hair
A preposition that indicates inclusion, location, or position within a physical area or space
tu
Trigo maduro hay en tu pelo
too
Your
There is ripe wheat in your hair
A possessive adjective denoting ownership, association, or relation to the person or thing speaking or writing
pelo
Trigo maduro hay en tu pelo
peh-lo
Hair
There is ripe wheat in your hair
The fine, threadlike strands growing from the skin of humans, mammals, and some other animals
Robar
Robó quizá la luz al sol
roh-bahr
To steal
Perhaps it stole the light from the sun.
To take another person's property without permission or legal right and without intending to return it
Quizá
Robó quizá la luz al sol
kee-sah
Perhaps
Perhaps it stole the light from the sun.
Possibly or perhaps; used to express uncertainty or probability
La
Robó quizá la luz al sol
lah
The
Perhaps it stole the light from the sun.
Used before a noun to specify or make particular
Luz
Robó quizá la luz al sol
looz
Light
Perhaps it stole the light from the sun.
The natural agent that stimulates sight and makes things visible; electromagnetic radiation from about 390 to 700 nm in wavelength
El
Robó quizá la luz al sol
el
The
Perhaps it stole the light from the sun.
Used as a definite article before a noun to indicate that the identity of the noun is known to the reader
Sol
Robó quizá la luz al sol
sohl
Sun
Perhaps it stole the light from the sun.
The star at the center of the solar system, which is a nearly perfect sphere of hot plasma, radiating energy mainly in the form of light and heat
Yo
Yo soy el dueño de tu fruto
yo
I
I am the owner of your fruit
A pronoun used by a speaker to refer to themselves as the subject of a verb
soy
Yo soy el dueño de tu fruto
soy
Am
I am the owner of your fruit
A verb that identifies the subject of the sentence with a complement; to be
el
Yo soy el dueño de tu fruto
el
The
I am the owner of your fruit
A definite article used in Spanish before masculine singular nouns
dueño
Yo soy el dueño de tu fruto
dweh-nyo
Owner
I am the owner of your fruit
A person who owns something; one who has legal right or title to something
de
Yo soy el dueño de tu fruto
deh
Of
I am the owner of your fruit
A preposition that indicates possession, belonging, inclusion, or origin
tu
Yo soy el dueño de tu fruto
too
Your
I am the owner of your fruit
A possessive adjective that denotes ownership or a relationship to the person or thing mentioned
fruto
Yo soy el dueño de tu fruto
froo-toh
Fruit
I am the owner of your fruit
The result or product of something, often referring to the edible reproductive body of a seed plant, especially one having a sweet pulp associated with the seed.
Soy
Soy el molino de tu amor
soy
I am
I am the mill of your love
A first person singular present indicative form of a verb used to express the identity of the speaker
el
Soy el molino de tu amor
el
The
I am the mill of your love
A definite article in the masculine singular form used to indicate a specific noun that is known to the reader or listener
molino
Soy el molino de tu amor
mo-lee-no
Mill
I am the mill of your love
A machine designed to grind or crush substances such as grain into smaller pieces or powder
de
Soy el molino de tu amor
de
Of
I am the mill of your love
A preposition that indicates the point of origin or starting point, possession, cause, or reason
tu
Soy el molino de tu amor
too
Your
I am the mill of your love
A possessive adjective in the second person singular form that denotes ownership or a characteristic related to the person being addressed
amor
Soy el molino de tu amor
ah-mor
Love
I am the mill of your love
A deep, tender, ineffable feeling of affection and solicitude toward a person, such as that arising from kinship, recognition of attractive qualities, or a sense of underlying oneness
Ay
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
eye
Oh
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
An exclamation used to express a range of emotions such as surprise, pain, lament, or joy
trigal
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
tree-gahl
Wheat field
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
A large area of land where cereal crops, especially wheat, are grown
dame
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
dah-meh
Give me
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
Give to me; a command or request to provide the speaker with something they desire or require
tu
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
too
Your
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
The possessive adjective for the second person singular; belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing
surco
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
soor-koh
Furrow
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
A long narrow trench or furrow in the ground made by a plow for planting seeds or for irrigation
y
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
ee
And
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
A conjunction used to link words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly
vida
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
vee-dah
Life
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
The condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death
Borra
Borra mi tiempo y está herida
boh-rah
Erase
Erase my time and it is wounded
To remove or erase something, often a mark or writing, from a surface.
mi
Borra mi tiempo y está herida
mee
My
Erase my time and it is wounded
A possessive adjective indicating that something belongs to the speaker or is related to them.
tiempo
Borra mi tiempo y está herida
tyehm-poh
Time
Erase my time and it is wounded
A continuous, indefinite period during which events occur, often considered as a resource under one's control.
y
Borra mi tiempo y está herida
ee
And
Erase my time and it is wounded
A conjunction used to link words, phrases, or clauses, representing an additive relationship.
está
Borra mi tiempo y está herida
ehs-tah
Is
Erase my time and it is wounded
To be found or situated in a particular place or condition, often used to indicate the existence of something or someone.
herida
Borra mi tiempo y está herida
eh-ree-dah
Wounded
Erase my time and it is wounded
A wound or injury, typically one in which the skin or another external surface is torn, pierced, or otherwise broken.
Si
Si ya es mío tu trigal
see
If
If your wheat field is already mine
A conditional or conjunctive term used to express a condition, requirement, or situation where one thing is dependent on another.
ya
Si ya es mío tu trigal
yah
Already
If your wheat field is already mine
An adverb used to indicate at this time, by now, or already.
es
Si ya es mío tu trigal
es
Is
If your wheat field is already mine
A verb that denotes the third person singular present indicative form of 'to be', indicating existence, identity, or a state of being.
mío
Si ya es mío tu trigal
mee-oh
Mine
If your wheat field is already mine
A possessive adjective indicating ownership, belonging, or association to the person speaking.
tu
Si ya es mío tu trigal
too
Your
If your wheat field is already mine
A possessive adjective denoting ownership, belonging, or association to the second person being addressed.
trigal
Si ya es mío tu trigal
tree-gahl
Wheat field
If your wheat field is already mine
A noun referring to a large area of land where cereal crops, specifically wheat, are grown.
Que
Que si ya es mío tu trigal
keh
That
If your wheat field is already mine
A conjunction used to introduce a question, supposition, or request
si
Que si ya es mío tu trigal
see
If
If your wheat field is already mine
A conditional or hypothetical conjunction often used to express a possibility, condition, or proposal
ya
Que si ya es mío tu trigal
yah
Already
If your wheat field is already mine
An adverb indicating at this time, by now, or already
es
Que si ya es mío tu trigal
es
Is
If your wheat field is already mine
A verb that denotes the third person singular of the present indicative; used to describe a state of being, existence, or identity
mío
Que si ya es mío tu trigal
mee-oh
Mine
If your wheat field is already mine
A possessive adjective indicating ownership, relationship, or association pertaining to the person speaking
tu
Que si ya es mío tu trigal
too
Your
If your wheat field is already mine
A possessive adjective denoting ownership, relationship, or association pertaining to the person being addressed
trigal
Que si ya es mío tu trigal
tree-gahl
Wheat field
If your wheat field is already mine
A large area of land where wheat is grown, typically referring to the field itself rather than the crop.
Trigal
¡Trigal!
tree-gahl
Wheat field
Wheat field!
A field where wheat is grown
Trigo
Trigo maduro hay en tu pelo
tree-go
Wheat
There is ripe wheat in your hair
A cereal plant of the genus Triticum which is cultivated worldwide and is a staple food ingredient, commonly ground into flour for bread, pasta, pastry, and other foods
maduro
Trigo maduro hay en tu pelo
mah-doo-ro
Ripe
There is ripe wheat in your hair
Fully developed or matured and ready to be eaten or used
hay
Trigo maduro hay en tu pelo
eye
There is
There is ripe wheat in your hair
Exists or is present in a particular place
en
Trigo maduro hay en tu pelo
en
In
There is ripe wheat in your hair
Within the confines or interior of a space or area
tu
Trigo maduro hay en tu pelo
too
Your
There is ripe wheat in your hair
Belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing
pelo
Trigo maduro hay en tu pelo
peh-lo
Hair
There is ripe wheat in your hair
Filamentous strands growing from the skin of humans and animals, or from the epidermis of a plant
Robar
Robó quizá la luz al sol
roh-bahr
To steal
Perhaps it stole the light from the sun.
To take another person's property without permission or legal right and without intending to return it
Quizá
Robó quizá la luz al sol
kee-sah
Perhaps
Perhaps it stole the light from the sun.
Possibly or perhaps; used to express uncertainty or probability
La
Robó quizá la luz al sol
lah
The
Perhaps it stole the light from the sun.
Used before a noun to specify or make particular
Luz
Robó quizá la luz al sol
looz
Light
Perhaps it stole the light from the sun.
The natural agent that stimulates sight and makes things visible; electromagnetic radiation from about 390 to 700 nm in wavelength
Sol
Robó quizá la luz al sol
sohl
Sun
Perhaps it stole the light from the sun.
The star at the center of the solar system, which is a nearly perfect sphere of hot plasma, radiating energy mainly in the form of light and heat
Yo
Yo soy el dueño de tu fruto
yo
I
I am the owner of your fruit
A pronoun used by a speaker to refer to themselves as the subject of a verb
soy
Yo soy el dueño de tu fruto
soy
Am
I am the owner of your fruit
A verb that identifies the subject of the sentence with a complement used to classify or characterize the subject, often translated as 'am' or 'are'
el
Yo soy el dueño de tu fruto
el
The
I am the owner of your fruit
A definite article used in Spanish before masculine singular nouns
dueño
Yo soy el dueño de tu fruto
dweh-nyo
Owner
I am the owner of your fruit
A person who owns something or has a particular quality
de
Yo soy el dueño de tu fruto
deh
Of
I am the owner of your fruit
A preposition that indicates possession, belonging, inclusion, or origin
tu
Yo soy el dueño de tu fruto
too
Your
I am the owner of your fruit
A possessive adjective that denotes ownership or a relationship of belonging to the person or thing mentioned
fruto
Yo soy el dueño de tu fruto
froo-toh
Fruit
I am the owner of your fruit
The result or product of something, often referring to the edible reproductive body of a seed plant, especially one having a sweet pulp associated with the seed; metaphorically, it can also mean the outcome or rewards of one's work or actions.
Soy
Soy el molino de tu amor
soy
I am
I am the mill of your love
The first person singular present form of the verb 'to be', indicating the speaker's existence or a state of being.
el
Soy el molino de tu amor
el
The
I am the mill of your love
A definite article in English, used to indicate a particular individual or thing.
molino
Soy el molino de tu amor
mo-lee-no
Mill
I am the mill of your love
A machine designed to grind or crush substances such as grain into flour by means of rotating parts or stones.
de
Soy el molino de tu amor
de
Of
I am the mill of your love
A preposition in English used to indicate origin, possession, the material something is made of, or a cause.
tu
Soy el molino de tu amor
too
Your
I am the mill of your love
A possessive adjective in English, denoting ownership or a relationship to the person or thing mentioned.
amor
Soy el molino de tu amor
ah-mor
Love
I am the mill of your love
A deep, tender, ineffable feeling of affection and solicitude toward a person, such as that arising from kinship, recognition of attractive qualities, or a sense of underlying oneness.
Ay
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
eye
Oh
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
An exclamation used to express a range of emotions such as pain, sorrow, or surprise
trigal
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
tree-gahl
Wheat field
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
A large area of land where cereal crops, especially wheat, are grown
dame
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
dah-meh
Give me
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
Give to me; a command or request to provide the speaker with something they desire or require
tu
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
too
Your
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
The possessive adjective for the second person singular; belonging to or associated with the person or people that the speaker is addressing
surco
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
soor-koh
Furrow
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
A long narrow trench or furrow in the ground made by a plow for planting seeds or for irrigation
y
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
ee
And
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
A conjunction used to connect words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly
vida
Ay, trigal, dame tu surco y dame vida
vee-dah
Life
Oh, wheat field, give me your furrow and give me life
The condition that distinguishes animals and plants from inorganic matter, including the capacity for growth, reproduction, functional activity, and continual change preceding death
borrar
Borra mi tiempo y está herida
boh-rrahr
Erase
Erase my time and it's wounded
To remove or eliminate writing, marks, or recorded material from a surface or medium
mi
Borra mi tiempo y está herida
mee
My
Erase my time and it's wounded
Belonging to or associated with the speaker
tiempo
Borra mi tiempo y está herida
tyehm-poh
Time
Erase my time and it's wounded
The indefinite continued progress of existence and events in the past, present, and future regarded as a whole
y
Borra mi tiempo y está herida
ee
And
Erase my time and it's wounded
Used to link words of the same part of speech, clauses, or sentences, that are to be taken jointly
estar
Borra mi tiempo y está herida
ehs-tahr
Be
Erase my time and it's wounded
To exist; to have real existence
herido
Borra mi tiempo y está herida
ehr-ee-doh
Wounded
Erase my time and it's wounded
Having sustained an injury; damaged or impaired
Si
Si ya es mío tu trigal
see
If
If your wheat field is already mine
A conditional expression used to introduce a possibility or hypothetical situation, often found in the context of a statement that depends on a condition being met.
ya
Si ya es mío tu trigal
yah
Already
If your wheat field is already mine
An adverb used to indicate that something is taking place at the present moment or to express agreement or affirmation.
es
Si ya es mío tu trigal
es
Is
If your wheat field is already mine
A verb that functions as a linking verb, typically used to describe a state of being or equivalence.
mío
Si ya es mío tu trigal
mee-oh
Mine
If your wheat field is already mine
A possessive adjective indicating ownership or association with the speaker.
tu
Si ya es mío tu trigal
too
Your
If your wheat field is already mine
A possessive adjective used to denote ownership or association with the person being addressed.
trigal
Si ya es mío tu trigal
tree-gahl
Wheat field
If your wheat field is already mine
A noun referring to a field or area where wheat or similar cereal crops are cultivated.
Que
Que si ya es mío tu trigal
keh
That
If your wheat field is already mine
A conjunction used to link words, phrases, or clauses together to form a compound sentence or to introduce an explanation, qualification, or consequence.
si
Que si ya es mío tu trigal
see
If
If your wheat field is already mine
A conditional conjunction often used to express a hypothesis or possibility, implying reflection or supposition.
ya
Que si ya es mío tu trigal
yah
Already
If your wheat field is already mine
An adverb indicating at this time, by now, or already, referring to a period of time that has happened or is very close to the present moment.
es
Que si ya es mío tu trigal
es
Is
If your wheat field is already mine
A verb that functions as the third person singular present of 'to be', indicating existence, identity, or a specific state of being.
mío
Que si ya es mío tu trigal
mee-oh
Mine
If your wheat field is already mine
A possessive adjective indicating ownership, relationship, or association with the person speaking.
tu
Que si ya es mío tu trigal
too
Your
If your wheat field is already mine
A possessive adjective denoting ownership, relationship, or association with the person being addressed.